• Nebyly nalezeny žádné výsledky

Hledání žánru k mému diplomovému projektu bylo ze začátku (obtížné)peklo. Ve své bakalářské práci jsem popsala svou motivaci a touhu tvořit filmy čistě zábavné s pozitivním podtónem. Bohužel události na škole během mého čtvrtého ročníku mi (vzaly motivaci) znechutily vše co se týče animovaného filmu a ateliéru celkově. Poslední dva měsíce ročníku jsem sice trefný, ale depresivní scénář, který měl dokonce potenciál být ve formě krátké příběhové hry, napsala. Naštěstí pro mě a všechny zúčastněné jsem své nihilistické dílo vyhodila a ze Zlína se radši rovnou odstěhovala. Změna prostředí mi vyčistila hlavu a opět navrátila trochu toho elánu zkusit něco vytvořit, a tak jsem se klasicky, tak jak to u mě bývá, vrátila k humorným, veselým nápadům opět v pohádkové formě. Leč tentokrát poněkud morbidnější.

2.1.1 První nápady a náměty

U bakalářského filmu jsem si vyzkoušela vytvořit smysluplný scénář sama a kvůli tomu má film „Čarodějka“ pár mezer a slabý konec. Díky této zkušenosti padlo pevné rozhodnutí zpracovat film podle již existující předlohy. Prvním kandidátem se stal Karel Havlíček Borovský s alegorickou satirickou básní Král Lávra9. Král s oslíma ušima a nebozí každoročně umírající holiči zněli jako můj šálek (černé) kávy. Někdy v této době jsem narazila i na dvoudílný pohádkový film Revolting rhymes podle stejnojmenné předlohy od autora Roalda Dahla. Nejen, že mě to ještě více nadchlo a povzbudilo udělat pohádkové téma, ale také mi tyto filmy posloužily jako zdroj inspirace pro výtvarné řešení mého filmu.

Někde v procesu studování Krále Lávry jsem s ním bohužel přestala být spokojená a moji pozornost upoutala poněkud morbidnější báseň, na kterou jsem narazila v knize Deset

9 HAVLÍČEK BOROVSKÝ, Karel. Král Lávra. SURSUM. ISBN 978-80-7323-131-6.

malých černoušků10 od Agathy Christie. Tak jak už to v dnešní době bohužel chodí, tato báseň byla označena v roce 2020 za rasistickou a u některých nakladatelství došlo i k cenzuře.11 V mém případě jsem nebyla zaujata černoušky ale svižným rázným tempem básně. Tudíž jsem se rozhodla zkombinovat pohádkové téma Revolting Rhymes12 a ráznost básně Deset malých černoušků a stvořit film s pracovním názvem 10 Princů.

2.1.2 Vývoj scénáře Námět

Pohádka je nepříliš dlouhý literární tvar, jehož podstatou je vyprávění s dobrým koncem, většinou se v ní vyskytuje kouzlo či nadpřirozená bytost. Bývají nadčasové a nemají konkrétní dějiště.13 Vzhledem k této definici pohádek, mi bylo jasné, že poslední princ by měl kletbu přežít.

V království zemře milovaná královna při porodu sedmi synů a zdrcený král své potomky v žalu prokleje, aby nikdy nebyli se svou pravou. O osmnáct let později se švarní princové vydávají hledat svou budoucí nevěstu.

Jak můžeme vidět nakonec, se moje cesta po adaptaci již existujícího díla přesunula opět k tvorbě originálního filmu. Měla jsem ale to štěstí, že mi byl ochoten pomoci spolužák z režie Jakub Porteš a vytvořit mi rýmovanou báseň na míru. Po několika schůzkách tak vznikl solidní podklad pro film. Samozřejmě musím hned říct, že první rozhodnutí, které padlo bylo nedělat princů deset ale pouze sedm. A to z dvou důvodů. Prvním důvodem byla obava z repetice a většího rizika neuhlídání tempa filmu, tím pádem ztráta pozornosti diváka.

Druhým důvodem pro výběr čísla sedm byla jeho spojitost a provázanost s pohádkami.

Příkladem může být Sněhurka a sedm trpaslíků, Sedmero krkavců nebo sedmihlavá saň.

Tento hrubý námět se scénářem mi vydržel do tvorby technického scénáře. První zvrat nastal při semestrální prezentaci a zpětné vazbě od vyučujících. Nejvíce bylo poukázáno na fakt, že najít dobrého vypravěče je složité a ve výsledku nikdo nikdy neměl pocit, že takto vyprávěné příběhy jsou dobrá volba. Nebo, že by měli šťastný výsledný konec. Samozřejmě

10 CHRISTIE, Agatha. Deset malých černoušků. Vydání šesté, v EMG páté. Přeložil Jiří Zdeněk NOVÁK.

Praha: Knižní klub, 2017. ISBN 978-80-242-5541-5.

11 Žádá si to doba - Echo24.cz. echo24.cz [online]. 2020-09-05 [cit. 2020-09-07]. Dostupné online.

12 DAHL, Roald. Revolting Rhymes. 2011. Penguin Random House Children's UK, 2016. ISBN 0142414824.

13 Pohádka. Cestina ve slovniku [online]. [cit. 2021-5-15]. Dostupné z:

https://www.cestinaveslovniku.cz/pohadka/

v této fázi scénář potřeboval doladit, ale k první připomínce se připojili další. Padla otázka, kde najít a jak zaplatit někoho na dobrý překlad básně do angličtiny a jestli to za to vůbec stojí.

A tak jsem se ocitla s mírně rozbitou morálkou a otázkou, jak upravit film, tak aby fungoval i bez vypravěče. Tento problém byl zpočátku poněkud zapeklitý, jelikož problém stál na kostře celého filmu, a to byl obsah kletby, která byla v původním scénáři vyřešena hned z počátku ve dvou slokách.

Král byl zarmoucen ztrátou své drahé Což mělo důsledky vskutku neblahé

„Ať stihne Vás kletba, potomci moji.

Nechť skonáte dřív, než naleznete tu svoji.“

Rozmilá sudička, slyšíc jeho přání.

Pravila pro sebe „Co jen to žvaní?“

Já zmírním Tvůj hněv a rovněž Tvé kletí.

Ať spaseno jest aspoň poslední z dětí.

Pokud se nemýlím, trvalo měsíc, než jsem přišla s jednoduchým řešením, a to dát větší roli postavě smrtky, která si po odebrání duše královny stihne vyslechnout a zakreslit královu kletbu. Ale jak to už bývá, občas jedno rozuzlení může přinést další problém. Roztomilá sudička byla vyškrtnuta jako nadbytečná a vizuální zachycení kletby položilo další otázku

„Jak se sedmý princ vyhne kletbě?“

Finální námět:

V království zemře milovaná královna při porodu sedmi synů a zdrcený král své potomky v žalu prokleje, aby nikdy nebyli se svou pravou. Této kletby se stane svědkem smrtka, která se o 18 let později vydává s udatnými mladými princi na výpravu za jejich nevěstami a postupně si bere jednu královskou duši za druhou. Jenom s čím smrtka nemohla počítat je, že poslednímu princi se dívky nelíbí.