• Nebyly nalezeny žádné výsledky

JOSEF JUNGMANN O JAZYKU ČESKÉM – ROZMLOUVÁNÍ PRVNÍ (1806)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Podíl "JOSEF JUNGMANN O JAZYKU ČESKÉM – ROZMLOUVÁNÍ PRVNÍ (1806)"

Copied!
3
0
0

Načítání.... (zobrazit plný text nyní)

Fulltext

(1)

JOSEF JUNGMANN

O JAZYKU ČESKÉM – ROZMLOUVÁNÍ PRVNÍ (1806)

Časopisecká stať, z níž vyplývá moderní pojetí národa, vedle sebe je postavena čeština z doby největšího rozkvětu za humanismu a čeština odrodilého Čecha na počátku národního obrození.

(2)

SLOVESNOST (1820)

učebnice literární teorie, poetiky a slohová čítanka s literárními ukázkami pro gymnázia

FRANTIŠEK PALACKÝ

DĚJINY NÁRODU ČESKÉHO V ČECHÁCH A V MORAVĚ (1936-67 německy, 1848- 76 česky)

základní historické pětisvazkové dílo – výklad národní minulosti od nejstarších dob do r. 1526

(3)
(4)

Odkazy

Související dokumenty

Za období největšího rozkvětu edukačního chemického experimentu a jeho pomůckového zabezpečení v poválečném období na území České republiky lze považovat 80. Opora

Studium češtiny jako cizího jazyka má dlouholetou tradici, a to nejen u nás, avšak i v zahraničí. Jak znázorňuje níže uvedený graf převzatý z

Ústav bohemistiky Filozofické fakulty Jihočeské univerzity nabízí jazykové kurzy češtiny pro cizince, speciálně pro zahraniční studenty Jihočeské university, kteří

41 Patrně právě z tohoto důvodu je v případech, kdy jsou slovesa užívána pro popis stavu prostoru, možné PAT4 vypustit, a to jak v rámci PRK, tak v rámci

dem tohoto rovnoměrného užití obou alternací by mohlo být to, že lokace pojící se s těmito slovesy označují či evokují povětšinou nějakou plochu, která může

V současné době se tento prvek stává konvencí české reklamy, i když ve více či méně zdařilých podobách (Hudba, která chutná; Zlaté oplatky Opavia plné štěstí;

 hovorové prostředky- uplatňují se především v mluvených projevech, hovorová čeština je mluvenou podobou spisovného jazyka (hovorové prostředky se však

• čeština je na opakování mnohem citlivější než finština, a proto je třeba hlídat opakování jednoho výrazu v těsné blízkosti:. „Tentokrát však oběť vypadala