• Nebyly nalezeny žádné výsledky

Jazyky ve vzdělávání českých neslyšících

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Podíl "Jazyky ve vzdělávání českých neslyšících"

Copied!
50
0
0

Načítání.... (zobrazit plný text nyní)

Fulltext

(1)

Jazyky ve vzdělávání českých neslyšících

Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D.

Valašské Meziříčí, 13. 10. 2016

(2)
(3)

Jazykové vzdělávání x užívání jazyků

 jazyk je nástrojem k uchopení světa

 jazyk je sociální lepidlo

(4)

Jazykové vzdělávání x užívání jazyků

 jazyk je nástrojem k uchopení světa

 jazykové vzdělávání není cílem samo o sobě, ale prostředkem ke vzdělávání, jazyková komunikace je neoddiskutovatelnou podmínkou vzdělávání

 jazyk je sociální lepidlo

 jazykové vzdělávání není cílem samo o sobě, ale prostředkem ke vzdělávání, včetně

„vzdělávání sociálního“, jazyková komunikace je neoddiskutovatelnou podmínkou socializace

(5)

Východiska

přes 90 % neslyšících dětí má slyšící rodiče

čeština je jazyk většiny

ČR má málo zkušeností s „menšinami“

emancipace minority (českých) Neslyšících (Deaf)

obrovský technický a technologický pokrok:

neonatologický screening, sluchadla, kochleární

implantáty, ICT, internet, YT, Skype apod., FB a další

sociální sítě…

(6)

Východiska

vzdělávání neslyšících v soustavě vědních oborů

postoje odborné veřejnosti

struktura vzdělavatelů neslyšících dětí

systémové podmínky pro vzdělávání neslyšících

historické dědictví vzdělávání neslyšících dětí

legislativní rámec pro vzdělávání neslyšících dětí

mezinárodní

národní

(7)

Východiska

ČZJ je vizuálně motorický jazyk (3D)

ČZJ nemá psanou podobu

ČZJ (ale i komunikace neslyšících obecně) je zatím velmi málo prozkoumaný

neexistuje CEFR pro ČZJ

(8)

Východiska

kultura (českých) Neslyšících je zatím velmi málo prozkoumaná

v ČR existuje pouze jedno VŠ pracoviště zaměřené na výzkum ČZJ (ale i komunikace neslyšících obecně) a kultury Neslyšících

v ČR existuje pouze VŠ jeden obor, jehož absolventi

mají solidní znalosti ČZJ, lingvistiky, lingvodidaktiky,

tlumočení apod.

(9)

Pohled na hluchotu

POHLED NA HLUCHOTU

MEDICÍNSKÝ KULTURNĚ LINGVISTICKÝ

(10)

Pohled na hluchotu přístup k neslyšícím

POHLED NA HLUCHOTU

MEDICÍNSKÝ KULTURNĚ LINGVISTICKÝ přístup k neslyšícím monolingvální a

monokulturní bilingvální a bikulturní

(11)

Pohled na hluchotu přístup k neslyšícím odraz ve vzdělávání

POHLED NA

HLUCHOTU MEDICÍNSKÝ KULTURNĚ

LINGVISTICKÝ přístup k neslyšícím monolingvální a

monokulturní

bilingvální a bikulturní

cíle vzdělávání max. komunikace ve

většinovém jazyce (v mluvené formě) a max.

zapojení do většinové společnosti

max. rozvoj osobnosti dítěte, jehož je

dosaženo mj. díky

respektu k dítěti, tj. za používání dvou jazyků (plně přístupného ZJ a většinového jazyka) a žitím ve dvou kulturách (přirozené vizuálně

motorické kultuře Neslyšících a kultuře většinové společnosti)

(12)

Pohled na hluchotu přístup k neslyšícím odraz ve vzdělávání

POHLED NA

HLUCHOTU MEDICÍNSKÝ KULTURNĚ

LINGVISTICKÝ přístup k neslyšícím monolingvální a

monokulturní

bilingvální a bikulturní

cíle vzdělávání max. komunikace ve

většinovém jazyce (v mluvené formě) a max.

zapojení do většinové společnosti

metody (někdy

propojené do systémů)

max. rozvoj osobnosti dítěte

metody (někdy

propojené do systémů)

(13)

Jazyky ve vzdělávání neslyšících

monolingvální a monokulturní přístup

cíl: max. komunikace ve většinovém jazyce (v

mluvené formě) a max.

zapojení do většinové společnosti

speciální pedagogika

surdopedie, logopedie

psychologie handicapu

medicína

bilingvální a bikulturní přístup

cíl: max. rozvoj osobnosti dítěte

Deaf Studies

lingvistika

psycholingvistika, sociolingvistika, lingvodidaktika, lexikografie, kognitivní lingvistika, korpusová lingvistika…

antropologie, kulturologie, etnologie, sociologie, psychologie…

translatologie

pedagogika

(14)

Jazyky ve vzdělávání

monolingvální a monokulturní přístup

L1: čeština

??? role psaní a čtení

snaha co nejméně se

odlišovat od „zdravých“ lidí

redukce vzdělávacích cílů

bilingvální a bikulturní přístup

L1: český znakový jazyk

L2: (psaná) čeština

důraz na funkční gramotnost

identifikace s neslyšící minoritou

nauka o Neslyšících a o ČZJ

přítomnost dospělých

neslyšících osob ve vzdělávání

(15)
(16)

Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob

§ 1

(2) Neslyšící a hluchoslepé osoby mají právo svobodně si

zvolit z komunikačních systémů uvedených v tomto zákoně ten, který odpovídá jejich potřebám. Jejich volba musí být v maximální možné míře respektována  tak, aby měly

možnost rovnoprávného a účinného zapojení do všech oblastí života společnosti i při uplatňování jejich zákonných práv.

(17)

Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob

§ 3

Komunikačními systémy neslyšících a hluchoslepých osob se pro účely tohoto zákona rozumí český znakový jazyk

a komunikační systémy vycházející z českého jazyka.

(18)

Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob

§ 6

(1) Komunikačními systémy neslyšících […] osob vycházejícími z českého jazyka jsou znakovaná čeština, prstová abeceda,

vizualizace mluvené češtiny, písemný záznam mluvené řeči […].

(19)

Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob

§ 7

Neslyšící a hluchoslepé osoby mají právo na

a) používání komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob,

b) vzdělávání s využitím komunikačních systémů neslyšících  a hluchoslepých osob,

c) výuku komunikačních systémů neslyšících  a hluchoslepých osob.

(20)

Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob

§ 8

(3) Neslyšícím a hluchoslepým žákům středních škol a neslyšícím a hluchoslepým studentům vyšších

odborných škol a vysokých škol […] jsou tlumočnické služby poskytovány bezplatně […].

(21)

Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob

§ 9

Rodiče […] mají právo na bezplatnou výuku v kurzech komunikačních systémů neslyšících  a hluchoslepých osob.

(22)

Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob

§ 10

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy stanoví vyhláškou podmínky a rozsah tlumočnických služeb

poskytovaných bezplatně neslyšícím a hluchoslepým žákům a obsah a rozsah kurzů pro rodiče.

(23)

Školský zákon

§ 16

(2) Podpůrná opatření spočívají v

d) … využívání komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob…

(24)

Školský zákon

§ 16

(2) Podpůrná opatření spočívají v

h) … využití dalšího pedagogického pracovníka, tlumočníka českého znakového jazyka, přepisovatele pro

neslyšící…

(25)

Školský zákon

§ 16

(7) Podpůrná při vzdělávání dítěte, žáka a studenta, který nemůže vnímat řeč sluchem, se volí tak, aby bylo zajištěno vzdělávání v komunikačním systému neslyšících a

hluchoslepých osobo, který odpovídá potřebám dítěte, žáka nebo studenta.

(26)

Školský zákon

§ 16

(7) Žákům a studentům vzdělávaným v českém znakovém jazyce se souběžně poskytuje také

vzdělávání v psaném českém jazyce, přičemž znalost českého jazyka si tito žáci a studenti osvojují metodami používanými při výuce českého jazyka jako cizího jazyka.

(27)

Školský zákon

§ 16

(7) Využívá-li škola nebo školské zařízení tlumočníka

českého jazyka, zajistí, aby jeho činnost vykonávala osoba, která prokáže vzdělávání, nebo praxi a vzdělávání, jimiž

získala znalost českého znakového jazyka na úrovni rodilého mluvčího a tlumočnické dovednosti na úrovni umožňující

plnohodnotné vzdělávání dítěte, žáka nebo studenta.

(28)

Vyhláška o vzdělávání žáků se

speciálními potřebami a žáků nadaných

(29)

Vyhláška o vzdělávání žáků se

speciálními potřebami a žáků

nadaných

(30)

Vyhláška o vzdělávání žáků se

speciálními potřebami a žáků

nadaných

(31)

Vyhláška o vzdělávání žáků se speciálními potřebami a žáků nadaných

systém podpůrných opatření

(32)

Vyhláška o poskytování poradenských služeb ve školách a školských poradenských zařízeních

(33)

Metodický pokyn MŠMT k financování zvýšených nákladů na studium studentů se specifickými potřebami

(34)

Zákon o pedagogických pracovnících…

(35)

Úmluva o právech osob se

zdravotním postižením, § 24

3. Státy, které jsou smluvní stranou této úmluvy, umožní osobám se zdravotním postižením získat praktické a sociální dovednosti, které by usnadnily jejich plné a rovné zapojení do systému vzdělávání a do života společnosti. Za tímto účelem

přijmou státy, které jsou smluvní stranou této úmluvy, příslušná opatření a zejména:

umožní studium Braillova písma, alternativního písma a augmentativních a alternativních způsobů, prostředků a formátů komunikace, rozvoj orientačních schopností a mobility, jakož i vzájemnou podporu ze strany osob v rovnocenné situaci a poradenství;

umožní studium znakového jazyka a podporu jazykové identity společenství neslyšících;

zajistí, aby nevidomým, neslyšícím a hluchoslepým osobám, a zejména

dětem, bylo poskytováno vzdělávání v jazycích a způsobech a prostředcích komunikace, které jsou pro dotyčnou osobu nejvhodnější, a v prostředích, která maximalizují vzdělávací pokroky a sociální rozvoj.

(36)

Úmluva o právech osob se

zdravotním postižením, § 24

4. S cílem přispět k zajištění realizace tohoto práva, státy, které jsou smluvní stranou této úmluvy, přijmou příslušná opatření pro

zaměstnávání učitelů, včetně učitelů se zdravotním postižením, kteří ovládají znakový jazyk a/nebo Braillovo písmo, a pro přípravu odborníků a pracovníků, kteří působí na všech úrovních vzdělávání. Tato příprava bude zahrnovat informace o problematice zdravotního postižení a využívání vhodných augmentativních a alternativních způsobů, prostředků a formátů komunikace, vzdělávacích technik a materiálů přizpůsobených potřebám osob se zdravotním postižením.

(37)
(38)

Mateřské školy

2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 2013/14 2014/15

50 100 150 200 250

KG not for children with special needs KG for children with special needs

(39)

Základní školy

2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 2013/14 2014/15

100 200 300 400 500 600 700 800 900 1,000

ES not for children with special needs ES for children with special needs

(40)

Střední školy

2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 2013/14 2014/15

50 100 150 200 250 300 350 400 450

SeS not for students with special needs SeS for students with special needs

(41)

Neslyšící děti a žáci v předškolním,

základním a sekundárním vzdělávání

(2014/2015)

 

MŠ hl. vzděl proudu 136

MŠ specializované 147

ZŠ hl. vzděl proudu 667

ZŠ specializované 516

SŠ hl. vzděl proudu 246

SŠ specializované 259

CELKEM 1 971 (www.uiv.cz)

(42)

Nedoslýchaví, neslyšící a ohluchlí žáci v předškolním, základním

a sekundárním vzdělávání (2014/2015)

MŠ hl. vzděl proudu MŠ specializované ZŠ hl. vzděl proudu ZŠ specializované SŠ hl. vzděl proudu SŠ specializované

100 200 300 400 500 600 700 800

(43)

Kolik vzděláváme neslyšících dětí?

Ročně se u nás narodí 700–1 300 dětí s těžkým a středně těžkým sluchovým postižením

3 x (700–1 300) = 2 100–3 900 v MŠ

9 x (700–1 300) = 6 300–11 700 v ZŠ

4 x (700–1 300) = 2 800–5 200 v SŠ

Celkem: 11 200–20 800

V šk. roce bylo u nás ve všech typech MŠ, ZŠ, SŠ evidováno 1 971 neslyšících dětí a žáků

Rozdíl → důsledky?

(44)

Neslyšící pedagogové (1/2012)

Hradec Králové

Ostrava

Val. Meziříčí MŠ + ZŠ

Brno

Brno České

Budějovice Plzeň

Praha Ječná Praha Výmolova Praha Holečkova

Olomouc

Kyjov Ivančice

Liberec BMŠ

Pipan

Beroun

(45)

Vysoké školy

2012 175

2013 140

2014 170

2015 177

2016 187

2017 194

(46)

Kolik neslyšících

vzděláváme na VŠ?

ročně se u nás narodí 700–1 300 dětí s těžkým a středně těžkým sluchovým postižením

počet studentů VŠ v populačním ročníku 64 % (ve věku 18–23 let)

0,64 x (700–1 300) = 448–832 v jednom populačním ročníku

5 x populační ročník

celkem: 2 240–4 160

v roce 2015 bylo u nás na VŠ evidováno 194

neslyšících, nedoslýchavých a ohluchlých studentů

rozdíl → příčiny, důsledky?

(47)
(48)

Klíčová slova

neslyšící žáci-uživatelé českého znakového jazyka

neslyšící žáci-uživatelé češtiny

čeština jako první jazyk

čeština jako druhý jazyk

angličtina, němčina… jako třetí, čtvrtý… jazyk

český znakový jazyk jako cizí/x-tý jazyk (pro

uživatele mluvené češtiny)

(49)

Klíčová slova

bilingvální a bikulturní vzdělávání neslyšících žáků

sekvenční bilingvismus

vyvážený bilingvismus

monolingvální a monokulturní vzdělávání neslyšících žáků

tlumočení pro neslyšící žáky -uživatele českého znakového jazyka

simultánní přepis pro neslyšící žáci -uživatele češtiny

(50)

Děkuji za pozornost

andrea.hudakova@ff.cuni.cz

Odkazy

Související dokumenty

Na straně formálního vzdělávání je jeho podstatou nejen zohledňování neformálně získaných znalost a dovednost ve formálním vzdělávání žáka,

Výsledky vzdělávání vyjadřující žádoucí postoje a návyky žáků (afektivní cílové dovednosti), kterými je škola sice povinna žáka vybavit, ale nemůže zaručit

Výsledky vzdělávání vyjadřující žádoucí postoje a návyky žáků (afektivní cílové dovednosti), kterými je škola sice povinna žáka vybavit, ale nemůže zaručit

Výsledky vzdělávání vyjadřující žádoucí postoje a návyky žáků (afektivní cílové dovednosti), kterými je škola sice povinna žáka vybavit, ale nemůže zaručit

Výsledky vzdělávání vyjadřující žádoucí postoje a návyky žáků (afektivní cílové dovednosti), kterými je škola sice povinna žáka vybavit, ale nemůže zaručit

Výsledky vzdělávání vyjadřující žádoucí postoje a návyky žáků (afektivní cílové dovednosti), kterými je škola sice povinna žáka vybavit, ale nemůže zaručit

Výsledky vzdělávání vyjadřující žádoucí postoje a návyky žáků (afektivní cílové dovednosti), kterými je škola sice povinna žáka vybavit, ale nemůže zaručit

Výsledky vzdělávání vyjadřující žádoucí postoje a návyky žáků (afektivní cílové dovednosti), kterými je škola sice povinna žáka vybavit, ale nemůže zaručit