DOKUMENTY, DIGITÁLNÍ
TECHNOLOGIE A
MATERIÁLNÍ OBJEKTY JAKO ZDROJ DAT
Etnografické metody
2021
3 tradice uvažování sociálních věd o ne- lidskému
(hmotnému, duchovnímu, přírodnímu) světě
Věci jsou prostředkem třídění lidí do skupin;
prostředí přímo utváří kulturu (archeologie,
národopis; kulturní ekologie, kulturní materialismus…)
Věci utvářejí status, vytvářejí a odrážejí sociální pouta, zakládají identity (strukturní funkcionalismus, strukturalismus, material culture studies)
Věci jsou součástí lidí a sociálního světa =
„sociálno“ je vždy lidské a materiální současně
(materiální obrat - actor-network theory, STS; ontologický
obrat)
Ad. 1
Věci jsou
prostředkem třídění lidí do skupin;
prostředí přímo utváří kulturu
a) Objekty jako prostředky klasifikace
archeologie, národopis … = skrze používané věci, technologie, lze identifikovat a klasifikovat skupiny i jejich hierarchii (čím vyspělejší technologie, tím rozvinutější kultura = evolucionismus)
b) Prostředí determinuje kulturu
kultura je adaptační mechanismus na prostředí – Julian Stewart - „ kulturní ekologie “ – (Teorie kulturní změny – 1955); neoevolucionismus
– Marvin Harris – „k ulturní materialismus“ -
kultura – nadbiologická forma adaptace, náhražka
za specializaci živočichů
Ad. 2
Věci utvářejí status, vytvářejí a odrážejí sociální pouta,
zakládají identity
(strukturní
funkcionalismus, strukturalismus, material culture studies)
Sebeprezentace – sounáležitost („znaky přináležitosti do klubu“)
Agency věcí = schopnost matérií aktivně ovlivňovat okolí
– Př. DAR - M. Mauss – Esej o daru, 1925; B. Malinowski – Argunauti západního Pacifiku; strukturní
funkcionalismus
– Př. MOBILNÍ TELEFON – Horst, H. A., Miller, D. – The Cell Phone, 2006; material culture studies
Zda věc odráží sociální vazby nebo je vytváří není vlastností věci samotné, ale naší
teoretické perspektivy.
Ad. 3
Věci jsou součástí lidí a sociálního světa =
„sociálno“ je vždy lidské a materiální současně
Materiální / ontologický obrat
–Actor-network theory - ANT
–science and technology studies - STS –amerindiánský perspektivismus
- Skutečnost je mnohočtená
- Skutečnost se zjednává skrze sítě
lidských a ne-lidských aktérů
Co může znamenat „materiální“?
- Pojem materiální ( material ) odkazuje na mnoho "věcí": komodity, peníze, technologie, architekturu, krajiny, těla... = proces, jehož
prostřednictvím se tyto různé entity objevují
- „věci aktivně spoluutvářejí skutečnost a vstupují s námi do mnohostranných vztahů . Sociologie proto nemá být vědou o lidské společnosti, ale o propojeních či asociacích různorodých entit, ustavovaných právě v těchto propojeních .“
(Stockelová, A2larm - http://a2larm.cz/2015/10/bruno-latour-nikdy-jsme-
nebyli-moderni/)
Základní přehledová literatura
Boellstorff, Thomas et al. 2012. Ethnography and Virtual Worlds. Princeton:
Princeton University Press
Buchli, V., ed. 2002. The material culture reader. Oxford: Berg (PLUS cokoli dalšího - https://www.ucl.ac.uk/anthropology/people/academic-and-teaching-staff/victor
-buchli)
Miller, Daniel. 2010. Stuff. Polity Press (PLUS cokoli dalšího od Millera - https://www.ucl.ac.uk/anthropology/people/academic-and-teaching-staff/
daniel-miller)
Pink, Sarah - Horst, Heather A . - Postill, John - et al. (2016): Digital ethnography:
principles and practice. Los Angeles: SAGE (Pink: https://research.monash.edu/en/
persons/sarah-pink/publications/)
Tilley, C., W. Keane, S. Küchler, M. Rowlands, and P. Spyer, eds. 2006. Handbook of material culture. London: SAGE
Woodward, I. 2007. Understanding material culture. London: SAGE
Pár tipů na etnografickou literaturu (autor(k)y, vycházející z materiálního / ontologického obratu, případně ANT
H a r a w a y D . 2 0 0 8 . W h e n S p e c i e s M e e t . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y o f M i n n e s o t a P r e s s ( t é ž s r o v.
h t t p s : / / p e o p l e . u c s c . e d u / ~h a r a w a y/)
K o h n , E . 2 0 1 3 . H o w Fo r e s t s T h i n k . To w a r d a n A n t h r o p o l o g y B e y o n d t h e H u m a n . U n i v e r s i t y o f C a l i f o r n i a P r e s s D e s c o l a , P. 2 0 0 5 . B e y o n d N a t u r e a n d C u l t u r e . U n i v e r s i t y o f C h i c a g o P r e s s
Ts i n g , A L . 2 0 1 5 . T h e M u s h r o o m a t t h e E n d o f t h e W o r l d : O n t h e P o s s i b i l i t y o f L i f e i n C a p i t a l i s t R u i n s . P r i n c e t o n &
O x f o r d : P r i n c e t o n U n i v e r s i t y P r e s s
V i v e i r o s d e C a s t r o , E . 1 9 9 8 C o s m o l o g i c a l D e i x i s a n d A m e r i n d i a n P e r s p e c t i v i s m . J o u r n a l o f t h e R o y a l A n t h r o p o l o g i c a l I n s t i t u t e 4 ( 3 ) : 4 6 9 – 4 8 8 .
V i v e i r o s d e C a s t r o , E . 2 0 1 2 . C o s m o l o g i c a l p e r s p e c t i v i s m i n A m a z o n i a a n d e l s e w h e r e . H A U : M a s t e r c l a s s S e r i e s 1 : 4 5 – 1 6 8
O g d e n , L ; H a l l , B & K Ta n i t a . 2 0 1 3 A n i m a l s , P l a n t s , P e o p l e , a n d T h i n g s : A R e v i e w o f M u l t i s p e c i e s E t h n o g r a p h y E n v i r o n m e n t a n d S o c i e t y : A d v a n c e s i n R e s e a r c h 4 ( 1 ) 5 - 2 4
I n g o l d , T. 2 0 1 3 . A n t h r o p o l o g y b e y o n d h u m a n i t y. S u o m e n A n t r o p o l o g i 3 8 ( 3 ) : 5 - 2 3 ( P l u s d a l š í l i t e r a t u r a – s e z n a m n a p ř.
z d e : h t t p s : / / w w w. a b d n . a c . u k / s o c s c i / p e o p l e / p r o fi l e s / t i m . i n g o l d
P L U S a u t o r k y a a u t o ř i A N T: B r u n o L a t o u r, J o h n L a w, A n n e m a r i e M o l , M i c h e l C a l l o n a j . , č e s k y d o p o r u č u j i p r o p ř e d s t a v u :
L AW, J . ( 2 0 0 0 ) : M a n a ž e r a j e h o m o c i . B i o g r a f ( 2 2 ) : 4 1 o d s t . D o s t u p n é n a a d r e s e h t t p : / / w w w. b i o g r a f. o r g / c l a n e k . p h p ? c l a n e k = 2 2 0 2 [ n a p o s l e d y n a v š t í v e n o 2 1 . 0 4 . 2 0 2 0 ]
M O L , A . ( 2 0 1 6 ) : C l a f o u t i s j a k o s l o ž e n i n a : K d y ž s e p o d a ř í , ž e v ě c i d r ž í p o h r o m a d ě . B i o g r a f, ( 6 3 - 6 4 ) : 2 8 o d s t . D o s t u p n é n a a d r e s e h t t p : / / w w w. b i o g r a f. o r g / c l a n e k . h t m l ? c l a n e k = 6 3 0 7 [ n a p o s l e d y n a v š t í v e n o 2 1 . 0 4 . 2 0 2 0 ] M O S E R , I . / L AW, J . ( 1 9 9 8 ) : P ř e c h o d y s n a d n é , p ř e c h o d y n e s n a d n é a n e b o h e t e r o g e n n í e k o n o m i i
s u b j e k t i v i t y. B i o g r a f ( 1 5 - 1 6 ) : 7 0 o d s t . D o s t u p n é n a a d r e s e h t t p : / / w w w. b i o g r a f. o r g / c l a n e k . p h p ? c l a n e k = 1 5 0 2 [ n a p o s l e d y n a v š t í v e n o 2 1 . 0 4 . 2 0 2 0 ]
M O L , A . / L AW, J . ( 2 0 0 3 ) : V t ě l e n é j e d n á n í , z j e d n á v a n á t ě l a : P ř í k l a d h y p o g l y k é m i e . B i o g r a f ( 3 1 ) : 5 3 o d s t . D o s t u p n é n a a d r e s e h t t p : / / w w w. b i o g r a f. o r g / c l a n e k . p h p ? c l a n e k = 3 1 0 2 [ n a p o s l e d y n a v š t í v e n o 2 1 . 0 4 . 2 0 2 0 ]
L AT O U R , B . ( 2 0 0 2 ) : K d y ž v ě c i v r a c e j í ú d e r : C o m o h o u s o c i á l n í m v ě d á m p ř i n é s t " v ě d n í s t u d i a " . B i o g r a f ( 2 9 ) : 4 1 o d s t . D o s t u p n é n a a d r e s e h t t p : / / w w w. b i o g r a f. o r g / c l a n e k . p h p ? c l a n e k = 2 9 0 1 [ n a p o s l e d y n a v š t í v e n o 2 1 . 0 4 . 2 0 2 0 ]