slovesa
odvozování sloves
- skládání
- slovesa yap-/et-
- organize etmek - yardım etmek - sınav yapmak - resim yapmak - resmetmek - affetmek - halletmek
- şarkı/yalan/şiir söylemek
- odvozování ze jmen
- produktivní přípona lA(ş/t/n)- - açıklamak - havlamak - ahlamak - güneşlenmek - kurulanmak - iyileşmek - güzelleşmek - genişletmek
- kitaplaştırmak
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yapılmayabilecekmişlerdir (velmi
přibližně: zřejmě je to tak, že prý se může stát, že ty věci nepůjdou udělat)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- osoba a číslo
-Im -Iz | -m -k | -yIm -lIm
-sIn -sInIz | -n -nIz | ∅ -(y)In(Iz)
∅ -lAr | ∅ -lAr | -sIn -sInlAr
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- osoba a číslo
-Im -Iz | -m -k | -yIm -lIm
-sIn -sInIz | -n -nIz | ∅ -(y)In(Iz)
∅ -lAr | ∅ -lAr | -sIn -sInlAr
gidiyorum geldik git
yapacaksın yapsanız diyelim
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- osoba a číslo
- shoda podmětu s přísudkem - -lAr
- nevyjádřený (životný) podmět gelmediler - číslovka v podmětu iki kişi geldi
- specifický životný podmět bizim komşularımız da geldiler - specifický neživotný podmět bu odalar boşandı
- neurčitý podmět çocuklar/köpekler/mektuplar geldi
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- osoba a číslo
- shoda podmětu s přísudkem - 1. a 2. osoba
- semra’yla ben konuşuyoruz - ahmet’le konuştuk
- ahmet’le konuştum - sen ve ben geldik
- sen ve çocukların neden gelmediniz?
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- slovesa vyžadují určité obsazení podmětem (intranzitivní) - předmětem (tranzitivní) - nepřímým předmětem (ditranzitivní) - (příslovečným určením)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- slovesa vyžadují určité obsazení podmětem (intranzitivní) - předmětem (tranzitivní) - nepřímým předmětem (ditranzitivní) - (příslovečným určením)
- běžím - svíčka hoří - piju čaj
- dávám marii dárek - ležím na posteli
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- slovesa vyžadují určité obsazení podmětem (intranzitivní) - předmětem (tranzitivní) - nepřímým předmětem (ditranzitivní) - (příslovečným určením)
- běžím koşuyorum
- svíčka hoří mum yanıyor
- piju čaj çay içiyorum
- dávám marii dárek meryem’e hediye veriyorum - ležím na posteli yatakta yatıyorum
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir - slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reflexivum = patiens je agens
- -(I)n
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reflexivum = patiens je agens
- -(I)n
- çocuk yüzünü yıkadı > çocuk yıkandı
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reflexivum = patiens je agens
- -(I)n
- çocuk yüzünü yıkadı > çocuk yıkandı - ne zcela produktivní
- yıka > _________
- tara > _________
- giy > _________
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reflexivum = patiens je agens
- -(I)n
- çocuk yüzünü yıkadı > çocuk yıkandı - ne zcela produktivní
- yıka > yıkan - tara > taran - giy > giyin
- u nekompatibilních použití kendi- ~ se > aynada kendimi gördüm
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reciprocita = vzájemnost
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reciprocita = vzájemnost
- -(I)ş
- ben seni dövüyorum (ve aynı zamanda) sen beni dövüyorsun > dövüşüyoruz
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reciprocita = vzájemnost
- -(I)ş
- ben seni dövüyorum (ve aynı zamanda) sen beni dövüyorsun > dövüşüyoruz - omezená produktivita
- öp > _________
- gör > _________
- anla > _________
- ara > _________
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - reciprocita = vzájemnost
- -(I)ş
- ben seni dövüyorum (ve aynı zamanda) sen beni dövüyorsun > dövüşüyoruz - omezená produktivita
- öp > öpüş - gör > görüş - anla > anlaş - ara > araş
- u nekompatibilních zájmeno birbir- ~ jeden druhého > birbirimize şarkı söyledik
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - pasivum = odsunutí konatele (agens)
- -Il / -(I)n (zcela produktivní)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - pasivum = odsunutí konatele (agens)
- -Il / -(I)n (zcela produktivní)
- benim meslektaşım bu arabayı sattı > bu araba (benim meslektaşım tarafından) satıldı
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - pasivum = odsunutí konatele (agens)
- -Il / -(I)n (zcela produktivní)
- benim meslektaşım bu arabayı sattı > bu araba (benim meslektaşım tarafından) satıldı
- bu kanun muhalefetçe önerildi
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - pasivum = odsunutí konatele (agens)
- -Il / -(I)n (zcela produktivní)
- benim meslektaşım bu arabayı sattı > bu araba (benim meslektaşım tarafından) satıldı
- bu kanun muhalefetçe önerildi - bu arabanın sahibi aranıyor
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence - pasivum = odsunutí konatele (agens)
- -Il / -(I)n (zcela produktivní)
- benim meslektaşım bu arabayı sattı > bu araba (benim meslektaşım tarafından) satıldı
- bu kanun muhalefetçe önerildi - bu arabanın sahibi aranıyor - orada çok eğlenildi
- Noel orucunda olunması nedeniyle, kahvaltı oruca uygun olarak hazırlandı (= noel orucunda olundu o yüzden kahvaltı oruca uygun olarak hazırlandı)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
- konuştur - temizlet / becert - korkut - pişir - çıkar
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
- konuştur (nechat mluvit / rozmluvit) - temizlet (nechat vyčistit) / becert (nechat uspět) - korkut (vystrašit) - pişir (vařit [něco]) - çıkar (vyndat)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
- konuştur - temizlet / becert - korkut - pişir - çıkar
- gider (< git- ve významu odstranit, přerušit (přeneseně způsobit aby odešel) - kaldır (< kalk- ve významu zvednout nebo zrušit) - getir (přinést; etymologicky souvisí s gel-) - götür (odnést; nemá související základové sloveso)
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
- konuştur - temizlet / becert - korkut - pişir - çıkar - gider - kaldır - getir - götür
- mektubu ablasına yazdırdı - davranışı beni kızdırdı
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
- konuştur - temizlet / becert - korkut - pişir - çıkar - gider - kaldır - getir - götür
- mektubu ablasına yazdırdı - davranışı beni kızdırdı
- zcela produktivní včetně zdvojení
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
- konuştur - temizlet / becert - korkut - pişir - çıkar - gider - kaldır - getir - götür
- mektubu ablasına yazdırdı - davranışı beni kızdırdı
- zcela produktivní včetně zdvojení
- saçımı kestirdim > saçımı berbere kestirttim
slovesa - kategorie
- plné obsazení morfologických kategorií: yap-ıl-ma-yabil-ecek-miş-ler-dir
- slovesný rod a valence
- změna slovesného rodu = změna valence
- kauzativum = způsobit aby někdo něco udělal (~ nechat / dát někomu V) - -DIr / -t (+ -It | -Ir | -Ar | -Art)
- konuştur - temizlet / becert - korkut - pişir - çıkar - gider - kaldır - getir - götür
- mektubu ablasına yazdırdı - davranışı beni kızdırdı
- zcela produktivní včetně zdvojení
- saçımı kestirdim > saçımı berbere kestirttim - padişah çavuşa elçiyi öldürttü