JEROME DAVID SALINGER
KDO CHYTÁ V ŽITĚ
Jerome David Salinger
• 1919 (New York) – 2010 (New Hapshire)
• Americký spisovatel, povídkář a romanopisec
• Vyrůstal v Manhattenu (již na střední škole začal psát krátké povídky)
• Otec Solomon byl původem Žid polského původu
• Matka Marie Jillich
• Sestra Doris
• Účinkoval v několika divadelních hrách
• Nastoupil na vojenskou akademii Valley Forge v Pensylvánii
• V roce 1836 začal studovat New York University, na jaře ale studium ukončil
• Později pracoval ve Vídni, kde navštěvoval kurzy tvůrčího psaní
• V průběhu tažení z Normandie do Německa se setkal s Ernestem Hemingwayem, který ho ovlivnil
• Před druhou světovou válkou vydal několik povídek
• Úspěch románu Kdo chytá v žitě zvedl zájem o jeho tvorbu
• Salinger žil samotářským životem a již nepublikoval tak často
Další díla
• Den jako stvořený pro banánové rybičky (1948)
• uznávaná povídka, publikováno v New York Times
• Devět příběhů/povídek (1953)
• sbírka krátkých povídek
• zachycují kritické a překvapující chvíle v životě hlavních postav
• Franny a Zooey (1961)
• román
• příběhy sourozenců Glassových, nadaných jedinců, kteří těžko hledají konakt s lidmi
• Hapworth 16, 1924 (1965)
• román a zároveň poslední vydané dílo, publikováno v New York Times
Kdo chytá v žitě (1951)
• literární druh: epika
• literární žánr: psychologický (generační) román, americká próza 20. let 20. stolet
• kompozice: chronologická a introspekcí
• vzpomínky, 26 číslovaných kapitol
• časoprostor: dílo je zasazeno do 20. stolet (blíže nespecifikováno), převážně Pencey a NY
• téma: vývoj hlavního hrdiny, dozrávání do dospělosti
Jazyková vrstva
• ich-forma
• vypravěčem je hlavní postava, autor zapojuje čtenáře do děje
• hovorový jazyk:
• studentská mluva („to by mě umrtvilo“, „fakticky“, „psina“) – dodáví autentičnosti
• vulgarismy
• slang
• málo dialogů – převážně úvahy o životě
• vnitřní monology – provázejí celou knihou
• nadsázky, přirovnání, prvky vyprávění, myšlenky těkají od jedné k druhé
• nadsázka
• přirovnání
• prvky vyprávění
• myšlenky těkají od jedné k druhé
• první a poslední román
• zachycuje problematické dospívání, kdy dochází k rozporu mezi dětskými sny a světem dospělých
• hl. hrdina je zhnusen světem dospělých a citově přitahován k malým dětem
• román je zasazen do prostředí moderní americké společnosti
• dílo je založeno hlavně na svérázném vyprávění hlavního hrdiny, jeho
pohledu na svět a charakteristickými projevy mladého dospívajícího chlapce
• daný žánr sleduje vývoj hrdiny na pozadí doby, pod vlivem společnosti, rodiny, školy a citových zkušenost
• hrdina má typické rysy běžného člověka svého věku – čtenář se s ním může
dobře identifikovat
Postavy
• Holden Caulfield – hlavní hrdina, 17ti letý chlapec, který prožívá životní krizi, psychicky nevyrivnaný, postatově hubený a vysoký, velmi náladový
• Stradlater – Holdenův spolubydlící, namyšlený „hezounek“
• Robert Ackley – Holdenův spolužák, neoblíbený, otravný, „špindíra“
• Sally – Holdenova kamarádka z dětství, potká se s ní v NY
• Hanka – Holdenova kamarádka, do které je zřejmě zamilovaný
• Phoebe – 10ti letá sestra Holdena, velice vyspělá a rozumná, někdy tvrdohlavá, s Holdenem mají skvělý vztah
• D.B. – Holdenův starší bratr, Hollywoodský spisovatel
• Allie – mladší Holdenův bratr, zemřel v mladém věku na leukémii, Holden si s ním občas povídá
• Profesor Antolini – mladý profesor na VŠ, který se snažil navést Holdena na správnou cestu životem, pravděpodobně homosexuál (obtěžoval Holdena)
Děj
Úvodem knihy se seznamujeme s hlavní postavou Holdenem Caulfieldem, který vypráví příběh o tom, co se odehrálo pár dní před Vánoci minulého roku. Holden je těsně před Vánoci
vyloučen z další internátní školy kvůli neprospěchu ze 4 z 5 předmětů. Sám si z toho ale hlavu nedělá. Přesto se ale bojí reakce rodičů. V plánu měl odjíždět až ve středu, kdy začínají Vánoční
prázdniny, ale kvůli konfliktu se Stradlaterem a nepochopení spolužáků, odjíždí již v neděli.
Místo cesty domů se rozhodl zůstat pár dní v New Yorku, aby nevzbudil podezření. V New Yorku se mu stane mnoho příhod, většinou s nešťastným koncem. Zaplete se do obchodu s prostitucí, snaží se najít azyl u profesora Antoliniho, který ho v noci sexuálně obtěžuje, a tak
před ránem uteče. Pozve na rande svou kamarádku Sally. Stráví noc na nádraží v čekárně a napadne ho odjet na západ, kde si postaví domeček, vezme si nějakou dívku, kterou bude velice milovat a bude žít nenáročný život. Jediným světlým bodem jeho života je Holdenova
sestra Phoebe, kterou se snaží potkat, aby se stihnul před odjezdem rozloučit. Sestřička ale odmítá Holdena pustit a po dlouhém přemlouvání společně navštěvují kolotoč v nedaleké Zoo.
Holdenovi zde dochází, že je šťastný a je rád, že neodjel. Jeho další osud není z knihy zřejmý, až na pobyt v sanatoriu, ze kterého tento příběh vypráví.
Jestli to teda chcete vážně poslouchat, tak byste asi ze všeho nejdřív chtěli vědět, kde jsem se narodil a jaký jsem měl dětství a co dělali moje rodiče, než mě měli, a podobný kecy á la David Copperfield, ale jestli chcete co vědět, mně se do toho nechce. Předně mě to otravuje a
za druhý by z toho moje rodiče trefil šlak - každýho minimálně dvakrát za sebou - kdybych vám o nich vykládal nějaký důvěrnosti. Na tyhle věci jsou hrozně hákliví - zvlášť táta. Jinak jsou docela prima - to neříkám - ale hákliví jsou pekelně. A vůbec, přece vám nebudu vykládat
celou svou autobiografii nebo něco. Chtěl bych vám jenom vypravovat o těch šílenostech, co se mi přihodily loni kolem Vánoc, zrovna než jsem se složil a musel jet sem a dát si pohov. Víc
jsem o tom neřek ani D. B., a to je přece můj bratr a tak. D. B. je teď v Hollywoodu. Z Hollywoodu není sem do tyhle díry tak daleko, a tak ke mně jezdí na návštěvu prakticky každou neděli. Odveze mě příšt měsíc domů, až pojedu, jestli totiž pojedu. Zrovna si koupil jaguára. Takový to malý anglicky fáro, co udělá tak tři sta kilometrů za hodinu. Stálo ho čtyři
tácy. On má teď spoustu prachů. Dřív neměl. Dřív, když byl ještě doma, tak to byl docela normální spisovatel.
• vulgarismy, hovorové výrazy, nespisovné výrazy