• Nebyly nalezeny žádné výsledky

P odpis: /frXzazLu Č4-r'-v-.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Podíl "P odpis: /frXzazLu Č4-r'-v-."

Copied!
2
0
0

Načítání.... (zobrazit plný text nyní)

Fulltext

(1)

Z ^ P A D o č E s K Á U N I v E R Z I T A v P L Z N I F a k u I t a f i l o z o í i c k á

Práci předložil(a) student(ka): Jana To|arová

Název práce: La termino|ogie grammaticale franco.tchěque Hodnotil : PhDř. Dagmar Koláříková' Ph.D.

l. cil- PP.ACE (uv€d'te, dojaké míry byl splněn):

Cílem předložené bakalářské práce bylo vysvětlit v teoretické části dva základní pojmy (gramatika a terminologie)' popsat vlastnosti termínů, jejich tvoření a k|asifikaci a podat přehled o terminologické práci a shrnout její zásady. V praktické části si studentka kladla za cí| shromáždit termíny z oblasti gramatiky a uspořádat je do francouzsko-českého glosáře gramatických pojmů. oba cíle se ji podařilo splnit.

2' oBSAHoVÉ zPRAcoVÁNÍ (náročnost, tvůrčí přistup, proporciona|ita teoÍ€tické a Vlastní práce' vhodnost příloh apod.):

Práce je rozdělena do 8 kapitol. Vlastnímu tématu jsou v práci věnoYány čtyři kapitoly. V první kapitole pojednává autorka o gramatice a terminologii z obecného hlediska' Ve druhé části popisuje možné způsoby třídění odborných názvů. V následující kapitole se zabývá problémy, které vznikají při překladu odborných termínů do češtiny' Klíčovou kapitolou je již zmíněný francouzsko-český glosář gramatických pojmů, který obsahuje termíny z této oblasti' jejich výklad' konkrétní přík|ady užití a český ekvivalent. vzhledem k tomu, že glosář je poměrně obsáhlý (ie uveden na str. 15-44), podíl v|astní práce je značný, nebot' teoreticló část obsahuje pouze l5 stránek. Navíc se jedná o poměrně obtížné téma' především co se týče výběru termínů, nebot'u některých z nich není vůbec snadné rozhodnout, zda je možné je ještě zařadit do gramatiky nebo zda patří do jiné |ingvistické disciplíny. Určité výhrady mám k vysvětlení ,,kondicionálu.. na str' 42 _ viz otázka v bodě 6.

3' FORMÁLNÍ Úpneva (azykový projev, spťávnost citace a odkazů na literaturu, grafická úprava, přehledrrost členění kapitol, kvalita tabulek, grafů a příloh apod'):

Po formální stránce spIňuje autorka všechny náležitosti. Bibliografické citace, uYedené pod čáru přímo pod textem, jsou v pořádku, podobně jako seznam použité literatury uvedený v bibIiografii. Členéní |(apitoI i da|ší uspořádání do odstavců v teoretické části a grafická úprava g|osáře v praktické části činí práci dostatečně přehlednou. Jazykový projev je kultivovaný, v práci je jen minimum chyb (např. na str. 1 je uvedeno ,'de nombreux ťautres domaines.. _ správně má být pouze ',de nombreux autles domaines..)' Práce neobsahuje žádné pří|ohy, což je al€ ce|kem logické YzhIedem ke zpracovávanému tématu.

4. STRUČNÝ KoMENTÁŘ HoDNoTITELE (ce|kor'1' dojem z bakalářské práce, silné a slabé stránky, originalita myšlenek apod'):

Po obsahové, jazykové i formální stránce se jedná o práci velmi dobré úrovně. Autorka prostudoYala dostatečné množství zdrojů, získané informace dokázala utřídit a Yybrat z nich to podstatné' což bylo porněrně obtížně' pokud teoretické části chtěla Yěnoyat jen malou část své práce. Dostatečná obeznám€nost autorky se zkoumanou problematikou se odráží i Ye v|astní realizaci zmiňovaného glosáře. Oceňuji zejména, Že se studentka nepokusila využít již existujících glosářů s gramatickými termíny, ale vytvořila svůj vlastní glosář' Pro Yysvětlení a definice odborných názvů obsažených v glosáři čerpala ze sedmi zdrojů. Prokázala tedy schopnost samostatné práce s infoImacemi od jejich sběru, utřídění až po zpracování'

5. oTÁZKY A PRIPoMÍNKY DoPoRUČBNÉ t< sLtŽŠÍMU vYsvĚTLENÍ PRI oBHAJoBĚ Úedna až tři)' 1. V práci postrádám informaci o tom, jakým způsobem jste zjišt'ovala české ekvivalenty ke fřancouzským termínům. Prosím o upřesnění při obhajobě.

(2)

2. Jak uváďte v teofetické části' otázk8 kondicionálu je současné francouzštině problematická' nebot' j€

považován jednak za čas indikativu a jednak za slovesný způsob. Ve vašem glosáři se objevuje tento pojem na str. 24' kde tuto informaci správně uvádíte, stejtrě jako i dvojí možný překlad. Jeho uvedeni na str' 42 je ale zavádějící, jak z hlediska překladu, tak i vysvětleni daného pojmu. Jak by měla }Ypadat deíinice a ad€kvátní ěeský ekvival€nt?

6. NA\.RHoVANÁ ZNÁMKA

(výbomě, velmi dobře, dobře, nevyhověl);

výborně.

Datum: 18. 5.2012

, l , / v / )

P odpis: /frXzazLu Č4-r'-v-.

Odkazy

Související dokumenty

Cílem této bakalářské práce je vysvětlit základní pojmy a principy daní se zaměřením na daň z příjmů právnických osob (dále jen DPPO), sestavit daňové přiznání

Cílem této bakalářské práce je vysvětlit základní pojmy týkající se veřejného sektoru, jako je veřejná služba, cíle a funkce veřejného sektoru, organizace veřejného

Cílem předložené bakalářské práce je formulovat doporučení pro budoucí vývoj konkrétního podniku. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické

Cílem teoretické části bakalářské práce je vysvětlit podstatu inflace a deflace, jak se inflace měří, jak ovlivňuje ekonomiku, a jak vládní finanční instituce

Bakalářské práce se věnovala environmentálnímu vzdělávání, výchově a osvětě v regionu ČR. V teoretické části byly vysvětleny základní pojmy k tomuto

V teoretické části jsou zavedeny základní pojmy z oblasti diferenciální geometrie, jako je vektorová funkce a její vlastnosti, bohužel stěžejní pojem - křivka - je

Cílem teoretické části je popsat základní pojmy související se vzděláváním (učení, motivace, metody, formy), vymezit rozdíly mezi vzděláváním dětí a

V teoretické části předkládané bakalářské práce se autorka věnuje problematice stárnutí a sociální práce se seniory. V přiměřené šíři vymezuje základní pojmy