• Nebyly nalezeny žádné výsledky

Hlavní práce4193_xdanp08.pdf, 320.4 kB Stáhnout

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Podíl "Hlavní práce4193_xdanp08.pdf, 320.4 kB Stáhnout"

Copied!
48
0
0

Načítání.... (zobrazit plný text nyní)

Fulltext

(1)

VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE FAKULTA MEZINÁRODNÍCH VZTAH Ů

Obor: Mezinárodní obchod

Dokumentární akreditiv a jeho využití v mezinárodním obchod ě

Autor: Peter Daňo Školní rok 2006/2007 Vedoucí práce: Doc. Ing. Eva Černohlávková, Csc.

(2)

Prohlášení:

Prohlašuji, že jsem bakalá ř skou práci vypracoval samostatn ě a vyzna č il/a všechny citace z pramen ů .

V Praze dne ………… ………

podpis studenta

(3)

Poďakovanie

Týmto by som chcel poďakovať Doc. Ing. EvěČernohlávkové, Csc. za jej cenné rady a pripomienky k tejto práci.

(4)

Úvod ... 5

1 Charakteristika dokumentárneho akreditívu ... 6

1.1 Charakteristika dokumentárneho akreditívu ... 6

1.2 Hlavné princípy dokumentárneho akreditívu ... 7

1.2.1 Princíp neodvolateľnosti (u neodvolateľného akreditívu)... 7

1.2.2 Princíp nezávislosti na ostatných zmluvných vzťahoch... 7

1.2.3 Princíp dokumentárnosti ... 8

1.2.4 Princíp vylúčenia zodpovednosti bánk... 8

1.3 Výhody a nevýhody použitia akreditívu ... 9

1.3.1 Výhody pre exportéra (oproti platbe po dodaní tovaru)... 9

1.3.2 Výhody pre importéra (oproti platbe vopred) ... 10

1.3.3 Výhody pre importéra aj exportéra ... 10

1.3.4 Nevýhody dokumentárneho akreditívu ... 10

2 Typy dokumentárnych akreditívov ... 12

2.1 Typy dokumentárnych akreditívov ... 12

2.1.1 Odvolateľný a neodvolateľný akreditív ... 12

2.1.2 Potvrdený a nepotvrdený akreditív... 12

2.1.3 Revolvingový akreditív ... 13

2.1.4 Prevoditeľný akreditív... 13

2.1.5 Standby akreditív... 14

2.1.6 Back-to-back akreditív ... 14

2.1.7 Akreditív s červenou či zelenou doložkou ... 14

2.2 Postup pri uskutočňovaní akreditívnej operácie... 15

2.3 Náležitosti dokumentárneho akreditívu ... 16

2.3.1 Akreditív vo forme swiftovej správy ... 17

2.4 Spôsoby použiteľnosti akreditívu... 21

2.4.1 Akreditív použiteľný platbou na videnie... 21

2.4.2 Akreditív použiteľný odloženou platbou... 22

2.4.3 Akreditív použiteľný akceptáciou ... 22

2.4.4 Akreditív použiteľný negociáciou ... 23

3 Čerpanie akreditívu a dokumenty používané pri akreditívnych operáciách ... 25

3.1 Najčastejšie používané dokumenty pri akreditívnych operáciách ... 25

3.1.1 Obchodná faktúra ... 25

3.1.2 Zmenka... 27

3.1.3 Námorný konosament ... 28

3.1.4 Multimodálny dopravný dokument ... 31

3.1.5 Poistné dokumenty ... 34

3.2 Čerpanie akreditívu ... 36

3.2.1 Čerpanie akreditívu použiteľného platbou na videnie... 36

3.2.2 Čerpanie akreditívu použiteľného odloženou platbou ... 38

3.2.3 Čerpanie akreditívu použiteľného akceptáciou zmenky ... 39

3.2.4 Čerpanie akreditívu použiteľného negociáciou... 41

3.3 Poruchy čerpania akreditívu z dôvodu nezrovnalostí v dokumentoch... 42

3.3.1 Nezrovnalosti v dokumentoch... 42

Záver... 46

Zoznam použitej literatúry : ... 48

(5)

Úvod

Dokumentárny akreditív patrí medzi najvýznamnejšie a najrozšírenejšie platobné inštrumenty vo svete. Jeho korene siahajú do 15.-16. storočia. Do dnešnej podoby sa vyvinul v 19. Storočí v Anglicku. Rozvoj dokumentárneho akreditívu nastal spolu s rozmachom zahraničného obchodu v 18. a 19. storočí, kedy bolo treba nájsť spôsob financovania dovozu zo zaoceánskych kolónií. Na základe dominancie britského impéria v tomto období, bol vývoj akreditívu určovaný predovšetkým veľkými londýnskymi obchodnými bankami.

Významnú rolu zohralo vytvorenie Medzinárodnej obchodnej komory v roku 1919.

V roku 1933 zostavila Medzinárodná obchodná komora prvé „Jednotné zvyklosti a pravidla pre dokumentárne akreditívy“. Tieto pravidlá však neboli anglickými bankami prijaté a používali sa predovšetkým v kontinentálnej Európe. Celosvetovo bola prijatá až revízia UCP 222, ktorá bola pripravovaná spolu s anglickými bankami. Posledná platná revízia je UCP 500 z roku 1993.

Cieľom mojej bakalárskej práce je charakterizovať dokumentárny akreditív ako jeden z významných platobných a zaisťovacích inštrumentov v medzinárodnom obchode, jeho súčasnú úpravu ako aj poukázať na možnosti jeho využitia s ohľadom na vývoj na medzinárodných zbožových trhoch.

Táto práca je rozdelená do troch kapitol. Prvá kapitola sa zaoberá charakteristikou, základnými princípmi, výhodami a nevýhodami dokumentárneho akreditívu. Druhá popisuje typy dokumentárnych akreditívov, postup pri uskutočňovaní akreditívnej operácii. Taktiež sú tam zahrnuté náležitosti dokumentárneho akreditívu vo forme swiftovej správy, nakoľko je táto podoba akreditívnej listiny vo svete najrozšírenejšia, a spôsoby použiteľnosti akreditívu.

Tretia kapitola obsahuje prehľad najčastejšie používaných dokumentov pri akreditívnych operáciách, čerpanie akreditívu ako aj poruchy pri čerpaní akreditívu z dôvodu nezrovnalostí v dokumentoch.

(6)

1 Charakteristika dokumentárneho akreditívu 1.1 Charakteristika dokumentárneho akreditívu

1

Dokumentárny akreditív je písomný záväzok banky beneficientovi (exportérovi), vystavený na základe inštrukcií príkazcu (importéra), poskytnúť plnenie stanovené akreditívom do výšky akreditívnej čiastky oproti dokumentom, predloženým v rámci platnosti akreditívu a odpovedajúcim všetkým jeho podmienkam.

Väčšina komerčných dokumentárnych akreditívov je vystavená podľa Jednotných zvyklostí a pravidiel pre dokumentárne akreditívy, vytvorených Medzinárodnou obchodnou komorou v Paríži (ICC). V súčasnej dobe platí revízia č. 500 publikácie ICC – UCP 500.

Tieto zvyklosti definujú akreditív nasledujúcim spôsobom:

Pre účely článku UCP 500 výrazy „dokumentárny akreditív“ a „standby akreditív“ (ďalej len akreditív) znamenajú akékoľvek zjednanie, akokoľvek nazvané alebo popísané, ktorým banka (vystavujúca banka) jednajúca na žiadosť a podľa inštrukcií zákazníka (príkazcu) alebo sama za seba

1) má previesť platbu tretej strane (beneficientovi) alebo na jej (jeho) rád, alebo má akceptovať a zaplatiť zmenky (tratu/traty) vystavené beneficientom, alebo

2) zmocní inú banku previesť takúto platbu alebo akceptovať a zaplatiť takéto zmenky (tratu/traty), alebo

3) zmocní inú banku previesť negociáciu,

oproti predpísanému dokumentu (dokumentom), za predpokladu, že podmienky akreditívu sú splnené.

Jedná sa teda o abstraktný záväzok banky k beneficientovi, ktorý je podmienený.

1 Andrle P., Komentář k UCP 500, ICC Česká republika 2004, ISBN 80-903297-4-8, str. 10, 25

(7)

Aby akreditív priniesol obom obchodným stranám maximum zaistenia a úžitku, je nutné venovať patričnú pozornosť zneniu akreditívu a vystavovaniu príslušných dokumentov.

1.2 Hlavné princípy dokumentárneho akreditívu

2

1.2.1 Princíp neodvolate

ľ

nosti (u neodvolate

ľ

ného akreditívu)

Medzi základné charakteristické vlastnosti dokumentárneho akreditívu patrí jeho neodvolateľnosť vystavujúcou bankou (popr. potvrdzujúcou bankou, ak je akreditív potvrdený). Znamená to, že vystavujúca i potvrdzujúca banka je akreditívom viazaná k poskytnutiu plnenia oproti požadovaným dokumentom, ktoré boli predložené v rámci platnosti akreditívu. Akreditív nemôže byť zrušený ani zmenený bez výslovného súhlasu zúčastnených strán (vystavujúca banka, potvrdzujúca banka a beneficient). Pokiaľ vystavujúca banka odošle zmenu akreditívu, je ňou od tohto okamihu viazaná. Potvrdzujúca banka môže pristúpiť k tejto zmene ak ju potvrdí, ináč je viazaná iba akreditívom v pôvodnom znení.

Beneficient akreditívu by mal vyjadriť svoj súhlas či nesúhlas so zmenou akreditívu, a pokiaľ tak neučiní predložením dokumentov, ktoré odpovedajú zmenenému akreditívu, vyjadruje svoj súhlas so zmenou a akreditív je potom upravený podľa tejto zmeny. Naopak predložením dokumentov, ktoré odpovedajú akreditívu pred zmenou, vyjadruje svoj nesúhlas so zmenou a akreditív zostáva v pôvodnom znení pred zmenou.

1.2.2 Princíp nezávislosti na ostatných zmluvných vz

ť

ahoch

Ďalším princípom dokumentárneho akreditívu je oddelenosť dokumentárneho akreditívu od kúpnych a ostatných kontraktov, ku ktorým sa môže vecne vzťahovať (napr.

prepravné, poistné a iné zmluvné vzťahy). Banky sa v žiadnom prípade týmito kontraktmi

2 Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 32-33

(8)

nezaoberajú a to ani vtedy, ak je v akreditíve na nich uvedený akýkoľvek odkaz, referencia apod.

Záväzok vystavujúcej a potvrdzujúcej banky z akreditívu k beneficientovi nie je teda závislý na vzťahu medzi vystavujúcou bankou a príkazcom akreditívu, na vzťahoch medzi bankami navzájom alebo na vzťahu medzi príkazcom a beneficientom akreditívu. Beneficient nemôže využiť zmluvné vzťahy existujúce medzi bankami alebo medzi vystavujúcou bankou a príkazcom akreditívu.

1.2.3 Princíp dokumentárnosti

Dokumentárny akreditív predstavuje záväzok vystavujúcej banky, popr.

i potvrdzujúcej banky (ak je akreditív potvrdený) poskytnúť beneficientovi plnenie podľa akreditívu (platba na videnie, odložená platba, akceptácia a preplatenie zmenky pri splatnosti či negociácií), v prípade, že sú splnené podmienky akreditívu. Banky poskytujú plnenie iba oproti predloženým dokumentom – platia oproti dokumentom (za dokumenty), preplácajú ich hodnotu a potom ich podľa zjednania vystavujúca banka postúpi príkazcovi oproti zaplateniu hodnoty dokumentov a všetkých výloh. Banky teda do dokumentov nielen nahliadajú, ale ich aj preplácajú. Všetky strany akreditívnej operácie sa zaoberajú iba týmito dokumentmi, a nie tovarom, službami či ďalšími činnosťami, ku ktorým sa tieto dokumenty vzťahujú.

Podmienky týkajúce sa akreditívu alebo jeho zmien musia presne definovať dokumenty, oproti ktorým je akreditív použiteľný. Pokiaľ akreditív obsahuje nejaké podmienky bez špecifikácie dokumentov, ktoré majú byť predložené k overeniu splnenia týchto podmienok, banky budú považovať tieto podmienky za neuvedené a nebudú k nim prihliadať.

1.2.4 Princíp vylú

č

enia zodpovednosti bánk

Banky nie sú zodpovedné za formu, dostatočnosť, presnosť, pravosť, falzifikáciu či právnu účinnosť žiadneho dokumentu, za všeobecné alebo špecifické podmienky uvedené v dokumentoch, za popis, množstvo, váhu, kvalitu, stav, balenie, dodanie, hodnotu alebo existenciu tovaru, predstavovaného akýmikoľvek dokumentmi, ani za činnosť, dobrú vieru,

(9)

opomenutia, uskutočnenie kontraktu alebo finančnú situáciu odosielateľov, dopravcov, zasielateľov, príjemcov, poistiteľov tovaru alebo akejkoľvek inej osoby.

Banky nie sú zodpovedné za následky vyplývajúce zo zadržania a/lebo straty pri postúpení akýchkoľvek správ, dopisov či dokumentov alebo za zdržanie, skomolenie či iné omyly vzniknuté pri postúpení akéhokoľvek telekomunikačného zdelenia. Banky nie sú zodpovedné ani za omyly pri preklade a/lebo interpretácii technických termínov a vyhradzujú si právo postúpiť akreditívne podmienky bez ich preloženia.

Toto vylúčenie zodpovednosti bánk však neznamená, že by banky nemohli byť zodpovedné, ak by zanedbali odbornú starostlivosť či nejednali v dobrej viere. V prípade preukázateľných podvodov banky jednajú v súlade s rozhodným právom.

Banky nie sú zodpovedné za následky prírodných katastrof, povstaní, občianskych nepokojov, vojen alebo za akékoľvek iné dôsledky, ktoré sú mimo ich kontrolu. Pokiaľ nebudú výslovne zmocnené, po obnovení obchodnej činnosti nebudú vyplácať, zaväzovať sa k odloženému plateniu, akceptovať zmenky alebo negociovať v rámci akreditívu, ak ich platnosť uplynula behom takéhoto prerušenia obchodnej činnosti3.

Banky môžu pri uskutočňovaní akreditívnych inštrukcií využívať služieb ďalších bánk – činia tak na účet a riziko príkazcu akreditívu. Podľa UCP 500 banka inštruujúca inú banku nie je zodpovedná za to, že jej inštrukcie neboli ďalšou bankou uskutočnené.

1.3 Výhody a nevýhody použitia akreditívu

1.3.1 Výhody pre exportéra (oproti platbe po dodaní tovaru)

4

exportér ma neodvolateľný záväzok banky, popr. bánk, zaplatiť ihneď alebo k nejakému datu v budúcnosti, pokiaľ splní podmienky akreditívu, tj. včas a riadne predloží akreditívom požadované dokumenty

3 Jedná sa o tzv. vylúčenie zodpovednosti force majeure (z dôvodu vyššej moci)

4Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 20

(10)

v prípade, že sú splnené podmienky akreditívu, kupujúci nemôže zadržať alebo inak ovplyvniť platenie bankou, a prípadné reklamácie, týkajúce sa tovaru apod. musí riešiť mimo rámec akreditívu

môže získať predfinancovanie (pre-shipment financovanie), popr. financovanie odloženej splatnosti (post-shipment financovanie)

1.3.2 Výhody pre importéra (oproti platbe vopred)

bude platiť iba vtedy, ak budú splnené podmienky ním požadovaného akreditívu, teda iba proti akreditívom požadovaným dokumentom

má svoje finančné prostriedky dlhšie k dispozícii, pretože platí až oproti dokumentom banky sú častejšie ochotné vystavovať akreditívy než požičiavať peniaze (majú

prehľad k akému účelu je akreditív použitý)

1.3.3 Výhody pre importéra aj exportéra

dokumentárny akreditív je štandardným bankovým produktom vo financovaní zahraničného obchodu s dlhou históriou, poskytuje veľkú istotu zúčastneným stranám;

banky sa pri otváraní akreditívov riadia medzinárodnými pravidlami (UCP 500);

banky ochotnejšie zabezpečujú financovanie týchto operácií, pretože sa jedná o tovarové operácie, kde má banka prehľad o tom čo financuje;

ide buď o financovanie importných akreditívov, kde banka platí za príkazcu – importéra, ktorý banke platí až po určitej dobe podľa podmienok príslušnej zmluvy o financovaní, alebo o exportné financovanie – predfinancovanie akreditívov, negociáciu zmeniek alebo dokumentov, popr. odkúp akreditívov.

1.3.4 Nevýhody dokumentárneho akreditívu

5

Pre exportéra a importéra – Náklady akreditívu môžu byť dosť vysoké, pretože banky si účtujú poplatky za každú operáciu, ktorú v rámci akreditívnej operácie uskutočnia.

5 Machová H. a kol., Mezinárodní obchodní operace, Grada Publishing, Praha 2003, ISBN 80-247-0686-5 str. 81

(11)

Pre exportéra – dokumenty musia striktne zodpovedať požiadavkám akreditívu a beneficient dopredu nevie ako bude banka predložené dokumenty posudzovať, a nemusí dostať zaplatené.

Pre importéra – Banky skúmajú bonitu importéra, a v prípade slabších kupujúcich môžu banky blokovať finančné prostriedky vo výške akreditívnej čiastky na účte, môžu posudzovať vystavenie akreditívu ako čerpanie úverového limitu dovozcu.

(12)

2 Typy dokumentárnych akreditívov

2.1 Typy dokumentárnych akreditívov

2.1.1 Odvolate

ľ

ný a neodvolate

ľ

ný akreditív

6

Odvolateľný akreditív môže byť vystavujúcou bankou kedykoľvek odvolaný alebo zmenený aj po predložení príslušných dokumentov a preto nepredstavuje skutočný záväzok banky beneficientovi akreditívu.

Neodvolateľný akreditív predstavuje záväzok vystavujúcej popr. i potvrdzujúcej banky, zaplatiť beneficientovi akreditívu, pokiaľ budú splnené podmienky akreditívu.

Podľa UCP 500 i obchodného zákonníku je akreditív, ktorý neuvádza, či je odvolateľný alebo neodvolateľný, automaticky považovaný za neodvolateľný.

2.1.2 Potvrdený a nepotvrdený akreditív

Potvrdený dokumentárny akreditív je bankový inštrument, u ktorého vzniká ďalší záväzok banky (spravidla sa jedná o banku v krajine exportéra), zaplatiť beneficientovi (exportérovi) podľa akreditívnych podmienok, pri predložení dokumentov požadovaných akreditívom. Týmto vzniká pre exportéra ďalší záväzok banky, ktorý je nezávislý na záväzku importéra i banky vystavujúcej akreditív, zaplatiť za akreditívu odpovedajúce dokumenty.

Tento inštrument efektívne odstraňuje riziko teritoriálne (krajiny sídla vystavujúcej banky z hľadiska platenia) i riziko nezaplatenia touto vystavujúcou bankou.

Nepotvrdený akreditív zaväzuje vystavujúcu banku zaplatiť exportérovi (beneficientovi) podľa podmienok akreditívu, po predložení akreditívom požadovaných dokumentov. Exportér má teda záväzok banky, ktorý je nezávislý na záväzku importéra, zaplatiť za akreditívu odpovedajúce dokumenty. Exportér tak nesie ako bankové tak

6 Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 22-23,25- 26

(13)

teritoriálne riziko, pretože avizujúca banka akreditív iba avizuje a nemá tak platobný záväzok z akreditívu voči beneficientovi.

2.1.3 Revolvingový akreditív

Revolvingový akreditív sa po vyčerpaní automaticky obnovuje, tzn. čiastka akreditívu je beneficientovi opäť k dispozícii v pôvodnej výške bez požiadavky akejkoľvek zmeny pôvodného akreditívu.

Tento akreditív môže byť odvolateľný alebo neodvolateľný a môže sa obnovovať buď vo vzťahu k časovému obdobiu alebo k hodnote.

Vzťah k časovému obdobiu znamená, že pri čerpateľnej čiastke na jeden mesiac, u akreditívu otvoreného na rok, je akreditív použiteľný každý mesiac (po celý rok) na zjednanú čiastku, a nezáleží na tom, či už bol alebo nebol čerpaný v predchádzajúcom mesiaci. Tento druh revolvingového akreditívu môže byť buď kumulatívny (čiastka nečerpaná v predchádzajúcom mesiaci sa prevádza do mesiaca nasledujúceho), alebo nekumulatívny (nečerpaná čiastka prepadá).

Vzťah k hodnote znamená, že po vyčerpaní behom platnosti akreditívu je akreditív v plnej výške obnovený.

2.1.4 Prevodite

ľ

ný akreditív

Akreditív môže byť prevedený, ak je ako prevoditeľný vystavený. Prevod akreditívu je operácia, ktorá znamená, že právo prvého beneficienta na predloženie dokumentov odpovedajúcich akreditívu a na poskytnutie plnenia z akreditívu od vystavujúcej banky je prevedené na druhého beneficienta. Prevedený akreditív sa môže líšiť iba v niektorých presne daných bodoch od pôvodného akreditívu, avizovanému prvému beneficientovi (čl.48 UCP500). Spravidla je čiastka prevedeného akreditívu nižšia než u pôvodného akreditívu.

Tieto akreditívy sa používajú v zahraničnom obchode sprostredkovanom treťou stranou, ktorá si týmto spôsobom zaistí financovanie celej operácie i zaplatenie svojej provízie.

(14)

2.1.5 Standby akreditív

Tento druh akreditívu sa dá prirovnať k záruke vo forme akreditívu. Používa sa predovšetkým na zaistenie platobného záväzku dlžníka, popr. k dodržaniu ďalších zmluvných záväzkov. Jeho použitie je veľmi široké môže plne nahradiť akýkoľvek druh záruky, napr.

platobný (payment), za vádium (tender bond), za dobré prevedenie kontraktu (performance bond), za riadne splatenie emitovaných cenných papierov atd. Požadovaným dokumentom býva nejaké prehlásenie, certifikát beneficienta, že určité podmienky neboli splnené. Tento akreditív sa riadi buď UCP 500 alebo ISP 98 (International Standby Practices).

2.1.6 Back-to-back akreditív

Ide o akreditív, ktorý je vystavený na základe iného akreditívu. Beneficient prvého akreditívu je príkazcom druhého akreditívu, ktorý nazývame back-to-back. Podobne ako u prevoditeľného akreditívu, slúži k financovaniu sprostredkovateľa, ktorý dodáva tovar pod prvým akreditívom konečnému dovozcovi a tento tovar sám získava ako importér v rámci druhého back-to-back akreditívu. Prostriedky plynúce z prvého akreditívu slúžia k zaplateniu back-to-back akreditívu, ktorý býva vystavený na nižšiu čiastku než akreditív prvý a rozdiel tvorí profit sprostredkovateľa.

2.1.7 Akreditív s

č

ervenou

č

i zelenou doložkou

7

Tento druh akreditívov sa v minulosti vyskytoval v určitých teritóriách, predovšetkým v Austrálii a Indii v súvislosti s vývozom vlny a bavlny. Umožňoval menovanej banke poskytnúť beneficientovi zálohovú platbu na základe predloženia požadovaného dokumentu beneficientom predtým než došlo k odoslaniu tovaru.

7 Andrle P., Komentář k UCP 500, ICC Česká republika 2004, ISBN 80-903297-4-8, str. 74

(15)

Akreditív so zelenou doložkou predpokladal vyplatenie zálohy oproti žiadosti beneficienta akreditívu a tiež dokumentu predstavujúceho dispozičné právo k tovaru určenému pre vývoz (napr. skladištný list).

Akreditív s červenou doložkou k výplate príslušnej čiastky požadoval iba žiadosť beneficienta akreditívu s uvedením jeho sľubu predložiť príslušné akreditívom požadované dokumenty v rámci platnosti akreditívu, resp. taktiež s uvedením jeho záväzku príslušnú čiastku vrátiť i s úrokmi, pokiaľ by tak neučinil.

Dnes sa tieto akreditívy vyskytujú len zriedka. Ich najväčšou výhodou je predexportné financovanie beneficienta, potrebné k zaisteniu odoslania dodávky, je poskytované menovanou bankou na základe zmocnenia a na riziko vystavujúcej banky. UCP 500 tieto akreditívy nijak zvlášť neupravujú.

2.2 Postup pri uskuto čň ovaní akreditívnej operácie

8

• Exportér a importér sa dohodnú na podmienkach kontraktu, ktorého súčasťou je platobná podmienka zaplatenie prostredníctvom dokumentárneho akreditívu. Zároveň sa dohodnú na akreditívnych dokumentoch a ďalších podmienkach.

• Importér (príkazca akreditívu) požiada svoju banku o vystavenie dokumentárneho akreditívu v prospech exportéra. Pokiaľ je banka ochotná mu túto službu poskytnúť na základe jeho bonity, zaistenia apod., akreditív vystaví.

• Vystavujúca banka (banka importéra) akreditív avizuje beneficientovi akreditívu (exportérovi). Vo väčšine prípadov je akreditív avizovaný beneficientovi prostredníctvom jeho banky, popr. inej banky v jeho krajine, z dôvodu overenia autenticity tohto akreditívu. Vystavujúca banka akreditív zasiela (prostredníctvom medzinárodného telekomunikačného systému SWIFT) avizujúcej banke v krajine exportéra.

8 Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 23-24

(16)

• Avizujúca banka overí autenticitu akreditívu a avizuje ho exportérovi. Pokiaľ je avizujúca banka vystavujúcou bankou požiadaná alebo oprávnená akreditív potvrdiť a je ochotná tak učiniť, potvrdí ho v prospech beneficienta (exportéra). V tomto prípade ju nazývame potvrdzujúcou bankou.

• Exportér odošle tovar a skompletizuje akreditívom požadované dokumenty.

• Exportér následne predloží tieto dokumenty avizujúcej banke

• Banka predložené dokumenty skontroluje. Pokiaľ je avizujúca banka oprávnená vystavujúcou bankou tieto dokumenty preplatiť (stáva sa menovanou bankou) a exportérom predložené dokumenty zodpovedajú akreditívu, menovaná banka môže exportérovi akreditív vyplatiť podľa podmienok akreditívu. Pokiaľ avizujúca banka akreditív potvrdila (jedná sa o potvrdzujúcu banku) a boli jej v súlade s akreditívom predložené zodpovedajúce dokumenty, táto banka musí plniť podľa podmienok akreditívu. Platenú čiastku získa od vystavujúcej banky (napr. prostredníctvom hojacej banky). V ostatných prípadoch avizujúca banka zasiela dokumenty vystavujúcej banke ku kontrole a k plneniu podľa akreditívnych podmienok.

• Následne táto avizujúca alebo potvrdzujúca banka posiela dokumenty vystavujúcej banke.

• Vystavujúca banka skontroluje dokumenty, a pokiaľ zodpovedajú podmienkam akreditívu, uhradí ich hodnotu v súlade s podmienkami akreditívu avizujúcej banke (potvrdzujúcej banke). V určitých prípadoch vystavujúca banka už preplatila dokumenty skôr, než ich získala (pokiaľ avizujúca banka bola menovaná alebo potvrdzujúcou bankou a hodnotu dokumentov už vyplatila, v tomto prípade jej vystavujúca banka už uhradila vyplatenú čiastku.

• Importér platí vystavujúcej banke čiastky zaplatené v súvislosti s akreditívom a získava dokumenty. Pokiaľ je súčasťou týchto dokumentov aj dispozičný dokument, importér jeho predložením dopravcovi získava tovar. Pokiaľ vystavujúca banka preplatila dokumenty už skôr, importér (príkazca) ich tiež zaplatil vystavujúcej banke skôr, než ich fyzicky získal.

2.3 Náležitosti dokumentárneho akreditívu

9

9 Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 34-44

(17)

Dokumentárny akreditív je predstavovaný listinou, kde sú špecifikované podmienky akreditívu, použiteľnosti akreditívu atd. Akreditív môže byť v listinnej forme medzibankovného telekomunikačného systému Swift, vo forme telexu (diaľnopis), alebo v písomnej podobe (dopis). Najrozšírenejšia vo svete je forma forma swiftovej správy.

2.3.1 Akreditív vo forme swiftovej správy

Swift je medzinárodná telekomunikačná sieť, ktorá zabezpečuje odosielanie a prijímanie zakódovanych správ medzi účatníkmi systému (sú to finančné spoločnosti, predovšetkým banky). Tieto data sú prenášané vo štruktúrovanej podobe, každá správa má presne definované parametre, jednotlivé polia sú radené podľa presne stanovených pravidiel.

Táto neverejná datová sieť zabezpečuje ochranu dat proti zneužitiu pomocou systému kódovania a dekódovania.

Pravidla používania tohto systému hovoria, že všetky akreditívy vystavené týmto systémom (typom správy MT700/701) sa riadia Jednotnými zvyklosťami a pravidlami pre dokumentárne akreditívy v platnej revízií, aj v prípade, že táto skutočnosť nieje v samotnom texte akreditívu uvedená (neriadia sa nimi iba v prípade, že je v akreditíve uvedené inak).

Swiftová správa pre vystavenie akreditívu má nasledujúcu podobu:

Správa označená MT700 – Issue of a Documentary Credit – vystavenie dokumentárneho akreditívu (vybrané polia).

Pole 40A Form of Documentary Credit – Forma dokumentárneho akreditívu

• V tomto poli je uvedené o aký typ dokumentárneho akreditívu sa jedná. Môže byť irrevocable (neodvolateľný), revocable (odvolateľný). Toto pole musí byť povinne vyplnené. Ďalej môže následovať transferable – prevoditeľný, čo je jediný termín, ktorým môžeme označiť akreditív ako prevoditeľný.

Pole 20 Documentary Credit Number – Číslo dokumentárneho akreditívu

• Tu je uvedené referenčné číslo akreditívu, referencia vystavujúcej banky.

(18)

Pole 23 Reference to Pre-advice – Referencia k predavízu akreditívu

• Toto pole musí byť vyplnené iba keď je akreditív predavizovány.

Pole 31C Date of Issue – Dátum vystavenia

• Od tohto data je akreditív platný.

Pole 31D Date and Place of Expiry – Dátum a miesto uplynutia platnosti

• V tomto mieste a do tejto doby je akreditív platný.

Pole 51a Applicant Bank – Banka príkazcu

• Pokiaľ je banka príkazcu akreditívu, iná než banka vystavujúca.

Pole 50 Applicant – Príkazca

• Názov a adresa príkazcu – importéra.

Pole 59 Beneficiary – Beneficient (oprávnený)

• Názov a adresa beneficienta akreditívu – exportéra.

Pole 32B Currency Code, Amount – Mena, čiastka

• Mena a čiastka akreditívu.

Pole 39A Percentage Credit Ammount Tolerance – Tolerancia v čiastke akreditívu v %

• Táto tolerancia sa vzťahuje iba k čiastke akreditívu.

Pole 39B Maximum Credit Amount – Maximum čiastky akreditívu

• Nesmie byť prekročená (not exceeding).

Pole 39 C Additional Amounts Covered – Ostatné zahrnuté položky kryté akreditívom

• Napr. úrok, poistné prepravné, kryté v prospech beneficienta.

Pole 41a Available With.. By.. – Použiteľný u.. akým spôsobom..

(19)

• V prvej časti tohto poľa je uvedená banka, ktorej majú byť predložené dokumenty v rámciplatnosti akreditívu. Táto banka byť umiestnená v mieste platnosti akreditívu – pole 31D.

• V druhej časti je uvedená použiteľnosť akreditívu.

Pole 42C Drafts at... – Zmenka splatná

• Pokiaľ jedným z požadovaných dokumentov bude zmenka, potom splatnosť zmenky bude uvedená v tomto poli.

Pole 42a Drawee – Zmenečník (na koho má byť zmenka vystavená)

• Ak je akreditív použiteľný jedným zo spôsobov, vyžadujúcich predloženie zmenky, potom v tomto poli bude uvedená adresa zmenečníka.

Pole 42M Mixed Payment Details – Podrobnosti zmiešanej platby

• Toto pole definuje podmienky zmiešanej platby (30 % platbou na videnie, 60 % odloženou platbou).

Pole 42P Deferred Payment Details – Podrobnosti odloženej platby

• Splatnosť akreditívu použiteľného odloženou platbou je uvedená v tomto poli.

Pole 43P Partial Shipments – Čiastočné dodávky

• Allowed/not allowed alebo permitted/not permitted

Pole 43T Transhipment – Preloženie tovaru

• Pole špecifikuje, či je preloženie tovaru behom dopravy povolené alebo nie.

• Allowed/not allowed alebo permitted/not permitted

Pole 44A Loading on Board/Dispatch/In Charge at/From... -

Miesto nalodenia na palubu/odoslania/prevzatia tovaru k dopravev/od

• Toto pole uvádza miesto odoslania tovaru.

Pole 44B For Transportation To.. – Miesto určenia tovaru

• Tu je špecifikované miesto určenia tovaru.

(20)

Pole 44C Latest Date of Shipment – Posledné dátum odoslania tovaru

• Uvádza posledné dátum pre nalodenie tovaru, odoslanie tovaru alebo prevzatie tovaru k doprave.

Pole 44D Shipment Period – Lehota pre odoslanie tovaru

• Pokiaľ chce príkazca akreditívu zaistiť, aby bol tovar dodaný v niekoľkých určených čiastočných dodávkach, tak svoj požiadavok uvedie do tohto poľa.

Pole 45A Description of Goods and/or Services – Popis tovaru a/lebo služieb

• Popis tovaru (služieb) má byť uvedený v jazyku nkontraktu.

Pole 46A Documents Required – Požadované dokumenty

• Tu sú vedené požadované dokumenty.

Pole 47A Additional Conditions – Ostatné podmienky

• Do tohto poľa je možné uviesť ďalšie náležitosti, týkajúce sa popisu tovaru, požadovaných dokumentov atd.

Pole 71B Charges – Poplatky

• V tomto poli sú špecifikované poplatky ktoré idu k tiaži beneficienta akreditívu.

Pole 48 Period for Presentation -Doba pre predloženie

• Jedná sa o lehotu, behom ktorej musia byť dokumenty predložené v príslušnej banke.

Pole 49 Confirmation Instructions – Inštrukcie ohľadne potvrdenia akreditívu

• V tomto poli sú uvedené inštrukcie vystavujúcej banky avizujúcej banke ohľadne potvrdenia akreditívu.

Pole 53a Reimbursing Bank – Hojacia banka

• Tu je uvedená banka, ktorá bola zmocnená vystavujúcou bankou uhradiť banke, u ktorej je akreditív použiteľný, čiastky čerpané pod akreditívom.

Pole 78 Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank -

(21)

Inštrukcie banke, ktorá platí, akceptuje či negociuje zmenku

• Vystavujúca banka tu uvádza, akým spôsobom uhradí banke u ktorej je akreditív použiteľný čiastku akreditívu.

Pole 57A „Advise through“ Bank – Ďalšia avizujúca banka

• Uvádza ďalšiu avizujúcu banku, ktorej prostredníctvom má byť akreditív avizovaný beneficientovi.

2.4 Spôsoby použite ľ nosti akreditívu

10

2.4.1 Akreditív použite

ľ

ný platbou na videnie

Banka zaviazaná z akreditívu (vystavujúca a potvrdzujúca, ak je akreditív potvrdený) musí hneď po zhliadnutí dokumentov v súlade s podmienkami akreditívu, platiť beneficientovi akreditívu. Potvrdzujúca banka hradí beneficientovi čiastku dokumentov ihneď a priamo podľa jeho inštrukcií. Banka sa potom ihneď hojí, tzn. inkasuje túto čiastku z účtu vystavujúcej banky alebo u tretej, tzv. „hojacej“ banky11. Potvrdzujúca banka však nesmie úhradu beneficientovi odďaľovať s tým, že počká, až obdrží hojenie od vystavujúcej banky.

Pokiaľ nie je akreditív potvrdený, môže čiastku dokumentov zaplatiť menovaná banka, ak nejaká je, ale to iba na základe zmocnenia vystavujúcej banky. Túto úhradu zaplatí z prostriedkov vystavujúcej banky, teda z účtu vystavujúcej banky vedeného buď u menovanej alebo hojacej banky. Vystavujúca banka má záväzok zaplatiť hodnotu v súlade s akreditívom predložených a jemu zodpovedajúcich dokumentov a na základe tohto zmocnenia daného menovanej banke a poskytnúť jej hojenie vo výške čiastky, hradenej menovanou bankou v súlade s týmto zmocnením.

Stretnúť sa môžeme aj s akreditívmi, použiteľnými platbou na videnie a požadujúcimi predloženie zmenky vystavenej na videnie na banku, u ktorej je akreditív použiteľný.

10 Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 48-51

11 reimbursing bank

(22)

2.4.2 Akreditív použite

ľ

ný odloženou platbou

Banka povinná z akreditívu (vystavujúca a potvrdzujúca, ak je akreditív potvrdený) musí, hneď po zhliadnutí dokumentov v súlade s podmienkami akreditívu, platiť beneficientovi akreditívu ku dňu splatnosti určeného podľa podmienok akreditívu. Na rozdiel od akreditívu použiteľného platbou na videnie dochádza k plateniu pri tomto akreditíve v čase, kedy zaviazaná banka platí – potvrdzujúca a potom vystavujúca banka musia akonáhle zhliadli splnenie podmienok akreditívu, určiť podľa podmienok akreditívu deň odloženej splatnosti a s touto valutou zaplatiť.

Akreditív môže byť použiteľný odloženou platbou i u menovanej banky. Táto banka musí byť zmocnená vystavujúcou bankou ku kontrole dokumentov a k zaviazaniu sa k odloženej platbe. Menovaná banka je oprávnená dokumenty skontrolovať a vziať na seba záväzok k odloženej platbe, ale podľa UCP 500 nemá povinnosť tak učiniť.

2.4.3 Akreditív použite

ľ

ný akceptáciou

Banka zaviazaná z akreditívu (vystavujúca i potvrdzujúca, ak je akreditív potvrdený) musí akonáhle zhliadla, že dokumenty sú v súlade s akreditívnymi podmienkami, akceptovať zmenku vystavenú na túto banku a zaplatiť ju ku dni splatnosti (po akceptácii má teda záväzok vzhľadom ku zmenke i k akreditívu).

Vystavujúca a potvrdzujúca banka majú povinnosť akceptovať zmenku vystavenú na ňu, pokiaľ pôvodný zmenečník, teda banka, u ktorej bol akreditív použiteľný, zmenku vystavenú v súlade s akreditívom neakceptuje (pri splnení všetkých podmienok akreditívu).

Pokiaľ je táto zmenka zmenečníkom (banku u ktorej je akreditív použiteľný) akceptovaná ale pri splatnosti nesplatená, vystavujúca i potvrdzujúca banka majú povinnosť túto zmenku uhradiť.

Akreditív môže byť taktiež použiteľný akceptáciou u menovanej banky. Zmenka ale musí byť vystavená na túto menovanú banku. Menovaná banka je vystavujúcou banku

(23)

zmocnená ku kontrole dokumentov a k akceptácií zmenky, v prípade, že dokumenty budú zodpovedať podmienkam akreditívu. V prípade akceptácie zmenky, ale neplateniu pri splatnosti touto menovanou bankou, môže beneficient túto nezaplatenú zmenku predložiť vystavujúcej i potvrdzujúcej banke a tá musí túto zmenku zaplatiť (ak dokumenty zodpovedajú akreditívnym podmienkam). V prípade, že menovaná banka zmenku neakceptuje, mal by beneficient vystaviť novú zmenku na vystavujúcu alebo potvrdzujúcu banku, ktorá by ju musela akceptovať (v prípade splnenia akreditívnych podmienok) a ku dňu splatnosti preplatiť. Menovaná banka, ktorá zmenku vystavenú na ňu akceptuje, ma zmenečný záväzok ju ku dňu splatnosti pri predložení zaplatiť, preto bude ochotná ju akceptovať v prípade ujednania o financovaní s vystavujúcou bankou alebo s beneficientom, v ostatných prípadoch tak učiní len výnimočne.

2.4.4 Akreditív použite

ľ

ný negociáciou

Podľa UCP 500 je negociácia definovaná následovne: Negociácia znamená, že banka zmocnená uskutočniť negociáciu poskytne hodnotu za tratu (traty) a/lebo dokument (dokumenty). Preskúmanie dokumentov samo o sebe bez poskytnutia hodnoty nepredstavuje negociáciu.

Podľa druhého článku UCP 500 môže byť akreditív použiteľný negociáciou iba u inej než vystavujúcej banky. Táto banka môže byť buď potvrdzujúcou alebo menovanou bankou.

U vystavujúcej banky nemôže byť akreditív použiteľný negociáciou – vystavujúca banka nemôže negociovať, musí však platiť, v prípade, že sú podmienky akreditívu splnené.

Negociáciou je v súvislosti s akreditívnymi operáciami nazývaný odkúp zmenky a/lebo dokumentov. Tento akreditív sa v praxi niekedy nazýva negociačný akreditív.

Akreditív použiteľný negociáciou môže nadobúdať nasledujúce formy:

Negociácia potvrdzujúcou bankou

• Negociácia je limitovaná iba na jednu banku, ktorá akreditív potvrdí

• akreditív je použiteľný negociáciou iba touto bankou

• pokiaľ sú splnené podmienky akreditívu, táto banka musí negociáciu uskutočniť

(24)

Negociácia menovanou bankou

• Negociácia je limitovaná iba na túto banku

• akreditív je použiteľný negociáciou iba touto bankou

• pokiaľ sú splnené podmienky akreditívu, táto menovaná banka – negociačná banka je zmocnená, nie však povinná negociáciu uskutočniť

Negociácia „akoukoľvek bankou“ – každá banka vyhovujúca požiadavku akreditívu je menovanou bankou

• Negociácia je neobmedzená, môže ju uskutočniť akákoľvek banka; zväčša je však okruh prípadných negociačných bánk obmedzený napr. akákoľvek banka v Českej republike.

• Akreditív je použiteľný negociáciou ktoroukoľvek z týchto bánk – je voľne negociovateľný

• Pokiaľ sú splnené podmienky akreditívu, akákoľvek takto menovaná banka - negociačná banka je zmocnená, nie však povinná negociáciu uskutočniť.

(25)

3 Č erpanie akreditívu a dokumenty používané pri akreditívnych operáciách

3.1 Naj č astejšie používané dokumenty pri akreditívnych operáciách

12

3.1.1 Obchodná faktúra

Požiadavky na formu tohto dokumentu sa môžu v rôznych krajinách líšiť, avšak základné náležitosti sú veľmi podobné. Obchodná faktúra plní nasledujúce funkcie:

• popisuje odoslaný (dodaný) tovar

• deklaruje cenu tovaru (vrátane dopravného a poistného)

• slúži ako žiadosť o zaplatenie

• slúži ako záznam o uskutočnenej obchodnej transakcii (obsahuje informácie o doprave, platobných podmienkach, označení tovaru (signa), hmotnosti tovaru apod.)

Náležitosti obchodnej faktúry podľa UCP 500 (článok 37 UCP 500 a ďalších)

1) Faktúru musí vystaviť beneficient akreditívu. Vo faktúre musí byť uvedený tak ako v akreditíve, tzn. s názvom a adresou (beneficient býva zväčša uvedený ako shipper, consignor alebo seller). Výnimkou je prevedený akreditív, kde druhý beneficient vystavuje faktúru na prvého beneficienta. Pokiaľ ten následne túto faktúru riadne nenahradí svojou faktúrou vystavenou na príkazcu akreditívu, vystavujúca banka musí preplatiť i túto pôvodnú faktúru.

2) Faktúra musí byť vystavená na príkazcu akreditívu (príkazca je adresátom), určeného v akreditíve (príkazca je najčastejšie uvedený ako buyer alebo consignee).

Ak je kupujúci uvedený ako konsignatár rozdielne, je príkazca akreditívu uvedený ako kupujúci. V prípade predvedeného akreditívu existuje vyššie popísaná možnosť. 3) Popis i hodnota tovaru, stanovené v akreditíve, musia byť presne uvedené i na

faktúre vrátane jednotkovej ceny, množstva, váhy, signa, dodacej parity atd.

12 Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 86-136

(26)

K hodnote faktúry i množstvu tovaru sa možu vzťahovať tolerancie, uvedené v akreditíve alebo vyplývajúce z UCP 500. Akreditív niekedy požaduje rozpísanie hodnoty faktúry na cenu tovaru, poistné, prepravné atd. Hodnota faktúry musí korešpondovať s príslušnou dodacou paritou.

Tolerancie vzťahujúce sa k množstvu tovaru a k čiastke čerpania (hodnote faktúry) podľa UCP 500

• Množstvo tovaru – pokiaľ akreditív nešpecifikuje, že množstvo tovaru nesmie byť väčšie alebo menšie, je povolená tolerancia +/- 5 % za predpokladu, že čiastka akreditívu nieje prekročená. Táto tolerancia nieje aplikovateľná, pokiaľ akreditív špecifikuje množstvo tovaru v jednotkách balenia alebo v jednotlivých kusoch (vzťahuje sa na tovar hromadnej povahy, napr. ropa, uhlie atd.).

• Hodnota faktúry – u akreditívu, ktorý zakazuje čiastočné dodávky a ktorý neuvádza inak, a pokiaľ nieje aplikovaná tolerancia, uvedená hore, je povolená tolerancia -5

% v čiastke čerpania za predpokladu, že pokiaľ akreditív špecifikuje množstvo tovaru, je plne odoslané, a pokiaľ akreditív špecifikuje jednotkovú cenu tovaru, cena nieje redukovaná. Toto ustanovenie sa neaplikuje, pokiaľ je v akreditíve povolená tolerancia typu about, approximately, circa a podobne v relácií k čiastke akreditívu, množstvu tovaru alebo jednotkovej cene.

• Pokiaľ akreditív neuvádza inak, banky môžu odmietnuť faktúry, ktoré sú vystavené na čiastku vyššiu než povoľuje akreditív. Avšak pokiaľ banka, u ktorej je akreditív použiteľný, akceptuje takéto faktúry, jej rozhodnutie bude záväzné na všetky zúčastnené strany, a to za predpokladu, že táto banka neplatila, neakceptovala zmenku, neuskutočnila negociáciu alebo sa nezaviazala zaplatiť čiastku, prevyšujúcu čiastku povolenú akreditívom. Toto ustanovenie teda umožňuje banke, u ktorej je akreditív použiteľný, akceptovať takto vystavenú faktúru, ale iba na čiastku povolenú akreditívom a za predpokladu, že všetky ostatné podmienky akreditívu boli splnené.

4) U akreditívu, ktorý zakazuje čiastočné dodávky, a pokiaľ v ňom nieje uvedené inak (nieje povolená tolerancia), hodnota faktúry musí byť na čiastku akreditívu – s výnimkou uvedenou vyššie. U akreditívu, ktorý povoľuje čiastočné dodávky, hodnota faktúry musí byť maximálne na nevyčerpanú čiastku akreditívu.

(27)

5) Všetky údaje uvedené vo faktúre musia zodpovedať akreditívu a zároveň údajom v ostatných predložených dokumentoch.

6) Pokiaľ to akreditív požaduje, faktúra musí byť podpísaná (výstavcom – beneficientom akreditívu).

7) Všetky ostatné podmienky akreditívu musia byť splnené.

8) Musí byť predložený požadovaný počet originálov i kópií.

9) Faktúra nieje označená ako „proforma“ atd.

3.1.2 Zmenka

Akreditív požaduje vystavenie zmenky v 3 skupinách prípadov:

a) Pokiaľ je použiteľný akceptáciou zmenky b) Pokiaľ je použiteľný negociáciou zmenky

c) V prípade, že je použiteľný zaplatením zmenky splatnej na videnie.

Vo všetkých prípadoch sa jedná o tratu (zmenku cudziu). Táto zmenka bude vystavená beneficientom akreditívu na vlastný rád. Zmenečníkom bude buď menovaná, potvrdzujúca alebo vystavujúca banka podľa podmienok akreditívu.

Náležitosti zmenky podľa UCP 500

V UCP 500 nieje uvedený konkrétny článok pre kontrolu zmenky, budeme preto vychádzať z všeobecných pravidiel:

Údaje v tomto dokumente nesmú byť v rozpore s údajmi v ostatných dokumentoch a v akreditíve.

Údaje v tomto dokumente musia zodpovedať podmienkam akreditívu.

Samozrejme sa musí jednať o zmenku, musí teda splňovať náležitosti príslušného zmenečného zákona a musí byť v súlade so svojim použitím v akreditívnej operácií.

Náležitosti zmenky sú podľa ženevskej konvencie následovné:

1) Zmenka obsahuje označenie, že sa jedná o zmenku, zapísané do vlastného textu listiny a v jazyku, v ktorom je vystavená.

2) Zmenka uvádza bezpodmienečný príkaz k zaplateniu.

(28)

3) Názov i adresa zmenečníka zodpovedajú akreditívu – zmenka je vystavená v súlade s akreditívom.

4) Názov i adresa beneficienta akreditívu – výstavcu zmenky zodpovedá akreditívu.

5) Zmenka je podpísaná výstavcom – beneficientom.

6) Zmenka uvádza splatnosť podľa akreditívu.

7) Zmenečná suma zodpovedá hodnote faktúry (s výnimkou faktúry na vyššiu čiastku, než je čiastka akreditívu). Čiastka slovami presne zodpovedá čiastke číslice, obe čiastky uvádzajú menu podľa akreditívu. Zmenečná čiastka nieje vyššia než čiastka použiteľná pod akreditívom (v rámci tolerancie a nevyčerpanej hodnoty akreditívu).

8) Beneficient je uvedený ako osoba, na ktorej rád sa má platiť (remitent). Zmenka však môže byťďalej prevedená (na rád banky, napr. v prípade negociácie, alebo ak je spoločne s dokumentmi odoslaná inej banke k preplateniu).

9) Pri adrese zmenečníka je uvedené sídlo – miesto platenia (ak je akreditívom požadované).

10) Zmenka uvádza miesto a dátum vystavenia zmenky.

11) Zmenka obsahuje všetky doložky, požadované akreditívom (napr. akreditívna doložka uvádzajúca číslo akreditívu, dátum jeho vystavenia, v ktorého súvislosti je zmenka vystavená).

3.1.3 Námorný konosament

Námorný konosament slúži ako:

a) Doklad o prevzatí tovaru k preprave.

b) Doklad o zmluve o preprave.

c) Dispozičný dokument.

Jedná sa o dokument, ktorý vystavuje dopravca alebo jeho zmocnenec – kapitán lode alebo agent dopravcu, potvrdzuje ním prevzatie tovaru k preprave a zaväzuje sa vydať tento tovar v prístave určenia oprávnenému majiteľovi konosamentu oproti predloženiu tohto dokumentu. Konosament je dispozičný dokument, cenným papierom, ktorý predstavuje tovar v ňom uvedený. Oprávnený majiteľ tohto konosamentu môže s tovarom voľne disponovať. Skutočnosť, že sa jedná o cenný papier, znamená, že je možné previsieť dispozičné právo na

(29)

inú osobu prostredníctvom samotného dokumentu (rubopisom – indosamentom na jeho rube).Aby bol konosament prevoditeľným dokumentom, musí byť vystavený na rád (menovanej osoby alebo odosielateľa), popr. na doručiteľa. Dispozičné právo k tovaru môže byť v prípade konosamentu vystaveného na rád prevedené buď indosamentom vyplneným, kde je v indosamente priamo uvedené meno (názov) nového oprávneného majiteľa, a následne mu bude tento konosament postúpený. Dispozičné právo môže byť prevedené aj indosamentom nevyplneným (blank indosament), kde je prevod uskutočnený postúpením konosamentu novému oprávnenému majiteľovi, bez toho aby indosament uvádzal jeho meno (názov).

Náležitosti námorného konosamentu podľa čl. 23, a predovšetkým čl. 31,32,33 UCP 500 1) Konosament musí zjavne uvádzať meno dopravcu.

2) Je podpísaný alebo inak overený:

a) Dopravcom, alebo

b) Menovaným agentom za (alebo menom) dopravcu, alebo c) Kapitánom lodi, alebo

d) Akýmkoľvek agentom za (alebo menom) kapitána.

3) Konosament musí uvádzať, že tovar bol nalodený na palubu alebo odoslaný menovanou loďou, a to buď:

a) predtlačeným textom na konosamente (v tomto prípade je dátum vystavenia konosamentu považovaný za dátum nalodenia a odoslania tovaru), alebo b) obsahuje datovanú doložku o nalodení (v tomto prípade je dátum tejto

doložky považovaný za dátum nalodenia a odoslania tovaru).

4) Konosament musí uvádzať meno lode. Pokiaľ je loď uvedená ako „zamýšľaná“ alebo konosament obsahuje podobné označenie vo vzťahu k lodi, konosament musí uvádzať datovanú doložku o nalodení, ktorá musí obsahovať meno lode, na ktorú bol tovar nalodený. To platí, i keby bol tovar nalodený na loď pôvodne označenú ako

„zamýšľaná“.

5) Prístav nalodenia a prístav určenia musia zodpovedať akreditívu. Ak je miesto prevzatia iné než prístav nalodenia, konosament musí obsahovať datovanú doložku o nalodení, ktorá musí naviac obsahovať i meno prístavu nalodenia a meno lode, na ktorú bol tovar nalodený.

6) Predložený musí byť originál konosamentu, a pokiaľ je konosament vystavený vo viacerých origináloch, plná sada originálov (v prípade, že akreditív nepožaduje inak).

(30)

7) Musí sa jednať o „čistý konosament“, teda o konosament neuvádzajúci žiadnu doložku alebo poznámku výslovne upozorňujúcu na vadný stav tovaru a/lebo balenia.

8) Konosament musí vykazovať dátum vystavenia.

9) Konosament nesmie vykazovať, že tovar je alebo bude naložený na hornej palube lodi (on deck). Konosament však smie obsahovať doložku, že tovar môže byť naložený on deck, za predpokladu, že výslovne neuvádza, že tovar je alebo bude uložený na hornej palube lodi (v prípade, že akreditív nestanoví inak).

10) Konosament je riadne vystavený podľa podmienok akreditívu tzn. :

a) Na rád menovanej strany (je správne uvedené podľa akreditívu – názov i adresa, na rád príkazcu akreditívu alebo banky)?

b) Na rád (odosielateľa) – je v tomto prípade riadne odosielateľom indosovaný?

c) Na meno – je správne uvedený príjemca tovaru – consignee (názov i adresa) podľa akreditívu.

11) Všetky ostatné podmienky vyžadované akreditívom musia byť splnené. Napr. :

a) Uvádza odosielateľa tovaru podľa akreditívu (názov i adresu). V prípade, že odosielateľ nieje v akreditíve špecifikovaný, môže ním byť i iná strana beneficient akreditívu.

b) Uvádza notify party13 podľa akreditívu (názov i adresa).

12) Konosament sa musí vzťahovať k tovaru uvedenom v akreditíve. Musí byť v súlade s ostatnými dokumentmi a akreditívom. Zodpovedá napr. :

a) Popis tovaru (môže byť popísaný vo všeobecných výrazoch);

b) Počet balení;

c) Váha tovaru (hrubá i čistá);

d) Rozmery zásielky;

e) Dopravné (platené vopred alebo až v prístave vylodenia);

f) Signum.

13) Nesmie byť vystavený v súvislosti so zmluvou charter party (zmluva o prevádzke alebo nájme lodi), ani zasielateľom pokiaľ nieje vystavený zasielateľom ako dopravcom alebo ako agentom dopravcu.

14) Nesmie uvádzať, že prepravujúca loď je poháňaná iba plachtami.

15) Pokiaľ akreditív zakazuje preloženie tovaru, neuvádza konosament preloženie tovaru s týmito výnimkami:

13 Notify party – označuje stranu, ktorá má byť dopravcom informovaná o dorazení zásielky do miesta určenia.

(31)

preloženie nastane, pokiaľ je tovar prepravovaný v kontajnery/och;

to isté nastáva, ak je tovar prepravovaný v trajlery/och, v člne/och typu LASH, alebo

obsahuje klauzule vykazujúce, že si dopravca ponecháva právo tovar preložiť?

Doprava tovaru musí byť krytá jedným a tým istým konosamentom.

16) Bol tovar nalodený/odoslaný včas? Je dátum odoslania alebo nalodenia tovaru najneskôr dňom, uvedeným v akreditíve ako posledné dátum nalodenia/odoslania tovaru ?

17) Prezentácia dokumentov obsahujúcich konosament musí byť učinená v lehote pre prezentáciu dokumentov a zároveň v dobe platnosti akreditívu. Ak nieje v akreditíve špecifikované inak, je touto lehotou 21 dní (podľa UCP 500) po dátume odoslania tovaru.

18) Obsahuje konosament zjavne všetky podmienky dopravy, alebo niektoré takéto podmienky odvolávkou na zdroj alebo iný dokument, než je konosament?

3.1.4 Multimodálny dopravný dokument

Multimodálne dokumenty vznikli rozvojom tzv. kombinovanej alebo tiež multimodálnej dopravy, zahrňujúcej najmenej dva druhy klasickej dopravy, napr. námornej a cestnej. Najskôr vznikol tzv. kombinovaný konosament, dokument ktorý zahrňoval námornú a cestnú dopravu tovaru z miesta exportéra do prístavu nalodenia a ďalej po mori do prístavu určenia, alebo námornú dopravu z prístavu nalodenia do prístavu určenia a následne cestnú dopravu do miesta určenia vo vnútrozemí importéra, alebo priamo dopravu od exportéra k importérovi, zahrňujúci cestnú i námornú dopravu.

S postupom kontajnerizácie dopravy boli vytvorené i ďalšie dokumenty, ktoré zahrňujú napr. dopravu námornú a leteckú, leteckú a cestnú, cestnú a železničnú, námornú a železničnú atď.

Multimodálny dopravný dokument:

a) Je dokladom o prevzatí tovaru k preprave;

b) Je dokladom o zmluve o preprave;

(32)

c) Môže byť dispozičným dokumentom (ale len v prípade, že zahrňuje i námornú prepravu – multimodálny konosament).

Náležitosti multimodálneho dopravného dokumentu podľa čl. 26, ďalej čl. 31, 32 a 33 UCP 500

1) Multimodálny dopravný dokument (MTD) musí uvádzať meno dopravcu alebo operátora multimodálnej dopravy.

2) Je podpísaný, alebo inak overený:

a) Dopravcom, alebo

b) Menovaným agentom za (alebo menom) dopravcu, alebo c) Operátorom multimodálnej dopravy, alebo

d) Menovaným agentom za (alebo menom) operátora multimodálnej dopravy, alebo

e) Kapitánom lodi, alebo

f) Menovaným agentom za (alebo menom) kapitána lodi.

3) MTD musí vykazovať, že tovar bol odoslaný, prevzatý k doprave alebo nalodený na palubu lodi.

4) Bol tovar nalodený/odoslaný/prevzatý k doprave včas? Je dátum odoslania alebo nalodenia alebo prevzatia k doprave najneskôr v deň uvedený v akreditíve ako posledné dátum nalodenia/odoslania/prevzatia tovaru k doprave?

5) MTD musí uvádzať miesto prevzatia k doprave a miesto konečného určenia, podľa podmienok stanovených v akreditíve. Miesto prevzatia k doprave však môže byť odlišné od prístavu, letiska alebo miesta naloženia. Multimodálny dopravný dokument môže uvádzať označenie „zamýšľaný“ alebo obdobne v rovnakom význame k relácií k lodi a/lebo prístavu nalodenia a/lebo prístavu vylodenia.

6) Banky požadujú vždy, pokiaľ akreditív nestanoví inak plnú sadu MTD. Ak je MTD vystavený v jedinom originály, banky prijmú ako plnú sadu tento originál. V ostatných prípadoch tvoria plnú sadu všetky vystavené originály.

7) Musí sa jednať o „čistý multimodálny dokument“, teda o dokument neuvádzajúci žiadnu doložku alebo poznámku výslovne upozorňujúcu na vadný stav tovaru a/lebo balenia.

8) MTD musí uvádzať dátum vystavenia.

(33)

9) MTD zahŕňajúci námornú dopravu nesmie vykazovať, že tovar je alebo bude uložený na hornej palube lodi (on deck). Smie však obsahovať doložku uvádzajúcu, že tovar môže byť naložený on deck, za prdepokladu, že výslovne neuvádza, že tovar je alebo bude uložený na hornej palube lodi (v prípade, že akreditív nestnoví inak).

10) MTD musí byť vystavený riadne podľa podmienok akreditívu a to buď:

a) Na rád menovanej banky (musí byť podľa akreditívu správne uvedený (názov a adresa, na rád príkazcu akreditívu alebo banky)).

b) Na rád odosielateľa (odosielateľ musí byť v tomto prípade riadne indosovaný).

c) Na meno – v tomto prípade musí byť správne podľa akreditívu uvedený príjemca tovaru – consignee (názov a adresa).

11) Všetky ostatné podmienky akreditívu musia byť splnené. Napr.:

• Dokument musí uvádzať odosielateľa tovaru – shipper, consignor (názov i adresa) podľa akreditívu. Ak nieje v akreditíve špecifikovaný, može ním byť i iná strana než beneficient akreditívu.

• Dokument musí uvádzať notify party podľa akreditívu (názov i adresa).

12) MTD sa musí vzťahovať k tovaru uvedenom v akreditíve a musí byť v súlade s ostatnými dokumentmi a akreditívom. Zodpovedá napr.:

a) Popis tovaru (može byť popísané vo všeobecných výrazoch);

b) Počet balení;

c) Váha tovaru (hrubá i čistá);

d) Rozmery zásielky;

e) Dopravné (platené vopred alebo až v mieste určenia);

f) Signum;

13) MTD nesmie uvádzať žiadnu poznámku, že podlieha zmluve o nájme alebo prevádzke lodi (charter party) a nesmie byť vystavený zasielateľom (freight forwarder) pokiaľ nieje vystavený zasielateľom ako dopravcom alebo operátorom multimodálnej dopravy alebo ako agentom dopravcu či operátora multimodálnej dopravy.

14) MTD nesmie uvádzať, že prepravujúca loď je poháňaná iba plachtami.

15) Pokiaľ akreditív zakazuje preloženie tovaru, multimodálna doprava tovaru musí byť krytá jedným a tým istým multimodálnym dopravným dokumentom.

16) Prezentácia dokumentov obsahujúcich multimodálny dopravný dokument musí byť učinená v lehote pre prezentáciu dokumentov a zároveň v dobe platnosti akreditívu.

Ak nieje akreditívom špecifikované inak činí táto doba 21 dní (podľa UCP 500) od dátumu odoslania tovaru.

(34)

17) MTD obsahuje zjavne všetky podmienky dopravy alebo niektoré také podmienky s odvolávkou na zdroj alebo iný dokument, než je multimodálny dopravný dokument.

3.1.5 Poistné dokumenty

Poistné dokumenty slúžia ako evidencia o uzavretí poistenia. Vyskytujú sa v následujúcich druhoch:

• Poistka;

• Hromadná poistka;

• Poistný certifikát alebo poistná deklarácia.

Poistka (insurance policy) uvádza všetky údaje o poskytnutom poistnom krytí, slúži ako zmluva. V mnohých krajinách, pokiaľ je vystavená na rád, je považovaná za cenný papier, ktorý je možné previesť na iný subjekt (napr. importéra) indosamentom. Prevod indosamentom sa riadi obdobnými pravidlami ako prevod u zmeniek. Oprávnený vlastník tejto poistky môže v prípade poistkou krytej udalosti nechať nárok na poisťovni.

Hromadná poistka (open cover policy) slúži ako rámcová zmluva pre dlhodobejšie poisťovanie vopred neurčeného počtu zásielok. Sú tu zjednané sadzby, poistné podmienky, rozsah krytia a celkový rámec, do jeho hodnoty bude poisťovňa kryť poistné riziká. Jednotlivé zásielky sú potom poistené na základe jednotlivých poistných certifikátov alebo deklarácií (insurance certificates, insurance declarations) – poisťovňou predtlačených formulárov, kde údaje o poistenej zásielke vyplní odosielateľ, potom tento poistný certifikát podpíše.

Odosielateľ kópiu vystaveného poistného certifikátu zašle poisťovni.

Poistný certifikát alebo deklarácia nie sú poistnou zmluvou, väčšinou nie je iba na ich základe možné nárokovať poistné plnenie, v prípade ak dôjde k poistnej udalosti (záleží to na miestnych zvyklostiach).

Náležitosti poistných dokumentov podľa čl. 34, 35, 36 UCP 500

1) Musí byť predložený akreditívom požadovaný dokument. Pokiaľ akreditív nešpecifikuje, aký poistný dokument má byť predložený, banky príjmu poistný certifikát alebo deklaráciu, vystavenú v rámci hromadnej poistky. Namiesto poistného

(35)

certifikátu alebo deklarácie môže byť predložená poistka, nie však naopak, teda namiesto poistky poistný certifikát alebo deklarácia.

2) Poistný dokument musí byť vystavený a podpísaný poisťovňou alebo poistným upisovateľom (underwriter) alebo jej (jeho) agentom. Dokumenty vystavené poistnými brokermi budú bankami odmietnuté (pokiaľ akreditív nestanoví inak), v prípade, že bude poistný dokument vystavený a podpísaný brokerom ako agentom poisťovne alebo poistného upisovateľa, platí vyššie uvedené, tzn. banky tento dokument príjmu.

3) Poistný dokument musí byť správne podpísaný a datovaný. Pokiaľ akreditív neuvádza inak, poistný dokument nesmie byť vystavený neskôr než k datu nalodenia, odoslania alebo prevzatia tovaru k doprave, ledaže by poistný dokument uvádzal, že poistné krytie je účinné najneskôr od data nalodenia, odoslania alebo prevzatia k doprave.

4) Krytie musí byť vyjadrené v mene akreditívu (pokiaľ akreditív neurčuje inak).

5) Poistný dokument musí kryť minimálne 110 % CIF alebo CIP hodnoty tovaru podľa prípadu, pokiaľ môže byť CIF alebo CIP hodnota tovaru určená z dokumentov, inak minimálne 110 % čiastky čerpanej akreditívom alebo 110 % hrubej čiastky faktúry, podľa toho ktorá, je vyššia.

6) Poistný dokument musí vykazovať krytie rizík určených akreditívom. Pokiaľ akreditív požaduje poistenie „proti všetkým rizikám“, banka príjme poistný dokument, ktorý uvádza akúkoľvek poznámku alebo doložku „všetky rizika“, i keď neuvádza, že niektorá rizika sú vylúčené.

7) Poistný dokument musí vykazovať poisteného (policy holder, assured) podľa požiadavky akreditívu. Pokiaľ to požaduje akreditív, poistný dokument musí byť riadne indosovaný (v prípade, že je vystavený na rád).

8) Všetky ďalšie údaje uvedené v poistnom dokumente musia zodpovedať podmienkam akreditívu a ostatným dokumentom (napr. popis tovaru, dopravná cesta atd.).

9) Dokument musí byť identifikovateľný ako dokument vzťahujúci sa k tovaru, ktorý je krytý akreditívom, takže musí existovať súvislosť medzi týmto dokumentom a ostatnými dokumentmi, požadovanými akreditívom, a s akreditívom samotným.

Vecná súvislosť je zabezpečená uvedením zodpovedajúceho popisu tovaru, signa, váhy apod.

10) Predložené musia byť všetky originály poistného dokumentu (pokiaľ poistný dokument uvádza, že bol vystavený vo viacerých origináloch a akreditív neuvádza inak).

(36)

11) Poistný dokument nesmie uvádzať, že poistné krytie podlieha franšíze, pokiaľ akreditív nestanoví inak.

3.2 Č erpanie akreditívu

14

Akreditív je čerpaný podľa príslušného spôsobu použiteľnosti, pokiaľ beneficientom predložené dokumenty striktne zodpovedajú podmienkam akreditívu alebo nezrovnalosti boli vystavujúcou bankou prijaté, tá ale príjme nezrovnalosti jedine, ak je zmocnená od príkazcu, ináč by nemala právo na úhradu zaplatených čiastok pod akreditívom.

3.2.1

Č

erpanie akreditívu použite

ľ

ného platbou na videnie

Akreditív použiteľný platbou na videnie, predstavuje spôsob, kde banka, ktorá je z akreditívu zaviazaná (vystavujúca alebo potvrdzujúca, v prípade, že je akreditív potvrdený) alebo zmocnená (menovaná banka), a pokiaľ beneficient splní všetky podmienky akreditívu, platí beneficientovi podľa inštrukcií ihneď (menovaná banka, nemá však z akreditívu záväzok platiť – je vystavujúcou bankou iba zmocnená).

V praxi sa môže stretnúť s troma spôsobmi, podľa postavenia banky beneficienta v akreditívnej operácií.

Banka iba avizujúca

V UCP 500 nie je táto banka uvedený vo výčte bánk, ktoré majú rozumnú dobu na kontrolu dokumentov a na ich preplatenie, v prípade ak zodpovedajú podmienkam akreditívu, avšak väčšinou dokumenty kontroluje a na prípadné nezrovnalosti beneficienta upozorní. Ak sú dokumenty v poriadku, nie je však vystavujúcou bankou zmocnená ich preplatiť. Táto banka teda vystupuje smerom k beneficientovi skôr ako banka odosielajúca dokumenty z príkazu beneficienta (zostáva ich vlastníkom) vystavujúcej banke (popr. potvrdzujúcej či menovanej banke) ku kontrole a zaplateniu. Pokiaľ vystavujúca, prípadne potvrdzujúca či

14 Andrle P., Dokumentární akreditiv v praxi, Grada Publishing Praha 2003, ISBN 80-247-0519-2, str. 76-78

Odkazy

Související dokumenty

Pojem nominálna hodnota predstavuje č iastku ktorá je uvedená na listine akcií, alebo v evidencii u osoby, ktorá vedie centrálnu evidenciu cenných papierov

b) její determinant je roven 0, ale žádné dva její prvky nejsou stejné.. 2. řádu

4.6.2 Posunuté zrcadlení – Úlohy na domácí

Komerčný papier – predstavuje krátkodobý nezabezpečený dlţobný úpis emitova- ný známou spoločnosťou, ktorá je finančne silná a má vysokú úverovú schopnosť. Komerčné

Z hľadiska možnosti akreditív zmeniť alebo zrušiť rozlišujeme odvolateľný a neodvolateľný akreditív. Platí však, že ak odvolateľnosť akreditívu v akreditívnej

Platobná karta predstavuje moderný spôsob bezhotovostného styku. Je technickým prostriedkom, ktorý slúţi na disponovanie s peňaţnými prostriedkami na

Bylo předneseno 14 příspěvků, které se týkaly rozporů mezi proklamovanými transformačními cíli a realitou současné české

Európska centrálna banka (ECB) predstavuje nadnárodnú inštitúciu s vlastnou právnou subjektivitou, ktorá vznikla v máji 1998 počas druhej etapy budovania Hospodárskej