• Nebyly nalezeny žádné výsledky

5.2 Rozhovor

5.2.1 Komunikace z pohledu manažerů a zaměstnanců

Ze vzájemného srovnání komunikace z pohledu manažerů a zaměstnanců nejsou patrné žádné výrazné rozdíly. Manažeři ve svých odpovědích uváděli, že se svým týmem komunikují denně resp. v případě potřeby (i několikrát za den). Oslovení zaměstnanci uváděli i delší frekvenci komunikace ze strany nadřízeného. To může být způsobeno např. tím, jakou pozici v týmu zastávají (senior x junior). Se zkušeným zaměstnancem není většinou nutné tak často komunikovat, protože se předpokládá, že své práci rozumí a ví, co se od něj požaduje.

S pracovníkem na pozici juniora je obvykle nutné pravidelně komunikovat. Podle oslovených

51

manažerů se v jejich týmech neobjevují žádné výraznější konflikty. Pokud se objeví, tak pramení zejména z diskuze o daném problému. Ve výsledku to může znamenat, že takovýto konflikt může přinést lepší výsledky. I podle oslovených zaměstnanců se mezi jednotlivými členy týmu jedná spíše o drobnější konflikty. Manažeři shodně jako zaměstnanci uváděli, že z celkového pohledu hodnotí komunikaci v analyzované společnosti Red Hat jako otevřenou a přátelskou. Manažer Rus se obává, jestli rozhodování probíhá správně, podle něj je problémem to, že se nejvyšší vedení společnosti nachází v USA a je tedy daleko od ostatních.

Manažer Ind se domnívá, že vzhledem k velikosti společnosti může být některá komunikace ztracena.

Při komparaci obou poboček z hlediska komunikace manažerů je nutné upozornit na to, že tyto pobočky se mezi sebou výrazně liší počtem zaměstnanců a tím pádem mohou být výrazné rozdíly i ve velikosti týmu a z toho plynoucí frekvenci komunikace. S menším počtem členů týmu je možné komunikovat častěji než s početnějšími týmy. Jinak žádné výraznější rozdíly mezi pobočkami nejsou patrné. Komunikaci hodnotí jako otevřenou, ale obávají se, pokud by tomu tak nebylo.

Odpovědi jednotlivých respondentů mohou být ovlivněné silnou firemní kulturou, kterou Red Hat má a také mentalitou Američanů. Rovněž je nutné přihlédnout k tomu, že se pracovníci v dubajské pobočce musí přizpůsobit arabské kultuře, kde žijí.

52

Závěr

Vzhledem k mezinárodnímu postavení společnosti a zahraničním pobočkám po celém světě dochází ke každodennímu kontaktu rozdílných kultur. Každá kultura má určitá specifika, ať už se jedná o způsob komunikace, řešení problémů a konfliktů či používání neverbální komunikace. V této práci jsem se zaměřila na dvě pobočky společnosti Red Hat, konkrétně na pobočku v Brně a v Dubaji. V analyzované společnosti pracují zaměstnanci různých národností a jsou spolu v často v kontaktu a díky tomu se musí naučit pracovat s danými kulturními specifiky a snažit se jim porozumět.

Tématem mé bakalářské práce byla „Verbální a neverbální komunikace v interkulturním prostředí mezinárodní společnosti“. Cílem bakalářské práce bylo analyzovat rozdíly interkulturních odlišností verbální a nonverbální komunikace v pracovním týmu vybrané společnosti. Tohoto cíle bylo dosaženo prostřednictvím dotazníkového šetření, které se uskutečnilo ve dvou analyzovaných pobočkách společnosti v Brně a v Dubaji. Dále bylo tohoto cíle dosaženo prostřednictvím rozhovorů s manažery v jednotlivých analyzovaných pobočkách.

Z dotazníkového šetření provedeného mezi zaměstnanci v obou pobočkách analyzované společnosti vyplývá, že si zaměstnanci nejvíce cení prostředí (klimatu) ve společnosti.

Společnost považují za otevřenou a přátelskou. Svého nadřízeného chápou jako člověka, na kterého se mohou v případě potřeby obrátit o pomoc. Respondenti rovněž vyzdvihují i týmovou práci a sdílení nápadů a znalostí. Vzhledem k tomu, že na pobočkách pracují zaměstnanci různých národnostní, tak zejména v dubajské pobočce jsou někdy problémy s pochopením neverbální komunikace. V brněnské pobočce je pro zaměstnance problémem při komunikaci rozdílný jazyk. Respondenti z obou poboček se naprosto shodli v hodnocení prostředí ve společnosti. Velká část respondentů hodnotí prostředí ve společnosti jako přátelské či otevřené. U dubajské pobočky s celkovým počtem 60 zaměstnanců to není až tak překvapující, jako u brněnské pobočky s cca 1 180 zaměstnanci. Z hodnocení rozhovoru manažerů obou poboček vyplívá, že si manažeři cení nejvíce otevřenosti, transparentnosti, meritokracie a přátelskosti mezi týmy i celkovým přístupem společnosti.

Pro pobočky, ve kterých není angličtina mateřský jazyk a kde se nepředpokládá, že lidé hovoří plynně anglicky, tak doporučuji zavést pravidelné kurzy angličtiny, které budou zaměřené nejen na každodenní ale i na odbornou komunikaci. Dále je nutné klást důraz na namixování týmů tak, aby primárním jazykem komunikace byla angličtina. Vzhledem k tomu,

53

že ve společnosti pracují lidé z celého světa a z rozdílných kultur, tak je nutné klást důraz i na neverbální komunikaci. Co v jedné zemi můžeme považovat za projev respektu, v druhé zemi to může být známka opovržení. Z tohoto důvodu navrhuji menší školení pro nové pracovníky.

Na tomto školení se seznámí s rozdílnými kulturami a způsoby jejich neverbální komunikace.

V Dubaji a v dalších pobočkách (např. Izraeli) se očekává velký kulturní rozdíl. Proto je nutné stavět na jedné ze základních firemních hodnot, kterou je otevřenost. Je nutné citlivě ale i otevřeně pravidelně vysvětlovat a opakovat specifika jednotlivých kultur.

V polovině roku 2019 byla společnost Red Hat koupena společností IBM. Jednalo se o nejdražší softwarovou akvizici v historii. Nastaly obavy ze strany zaměstnanců, jestli díky tomu nedojde ke změně firemní kultury. Analyzovaná společnosti má totiž vlastní specifickou firemní kulturu, která se vyznačuje otevřeností. Mezi její hodnoty se již po téměř 20 let řadí odvaha, svoboda, odpovědnost a odhodlání. Společnost se také řídí pěti “multiplikátory Red Hat”, kterými jsou důvěra, otevřenost, spolupráce, meritokracie a spojení. Generální ředitel Jim Whitehurst se stal prezidentem IBM a jeho funkci převzal jeho blízký spolupracovník Paul Cormier. Tím se potvrdilo přání zaměstnanců, kteří věřili, že nedojde ke změně firemní kultury v Red Hat.

Pro společnost je důležité, aby si udržela svou silnou firemní kulturu. Výraznou hodnotou Red Hat jsou lidé, kteří jsou z velké části oddaní právě její firemní kultuře. Pokud dojde k porušení této kultury, tak to bude mít pro společnost velmi závažné důsledky, které se mohou projevit odchodem zaměstnanců. Rovněž je důležité apelovat na přátelskost Američanů.

Výsledky mé práce potvrdily, že společnost Red Hat má unikátní firemní kulturu a to nejen z celofiremního pohledu ale i z toho mezinárodního. Z provedeného šetření vyplynula jen drobná doporučení, která jsem předala HR společnosti ke zvážení.

54

Použitá literatura

BRUNO, Tiziana a Gregor ADAMCZYK. Řeč těla: jak rozumět signálům řeči těla a cíleně je používat. Praha: Grada, 2013. ISBN 978-80-247-4592-3.

ČERNÝ, Vojtěch. Řeč těla: [neverbální komunikace pro obchodníky i pro běžný život]. 2.

vyd. Brno: Edika, 2012. ISBN 9788026601241.

ČTK. IBM koupí softwarovou firmu Red Hat za 770 miliard korun [online]. Novinky.cz, 2018 [cit. 2020-04-16]. Dostupné z: https://www.novinky.cz/internet-a-pc/software/clanek/ibm-koupi-softwarovou-firmu-red-hat-za-770-miliard-korun-40250668

DĚDINA, Jiří a Jiří ODCHÁZEL. Management a moderní organizování firmy. Praha: Grada Publishing, 2007. Expert (Grada). ISBN 978-80-247-2149-1.

DOHERTY-SNEDDON, Gwyneth. Neverbální komunikace dětí: jak porozumět dítěti z jeho gest a mimiky. Praha: Portál, 2005. ISBN 80-7367-043-7.

FISCHEROVÁ-KATZEROVÁ, Vlaďka a Dana ČEŠKOVÁ-LUKÁŠOVÁ. Grafologie. 2., dopl. vyd. Praha: Grada, c2009. Psychologie pro každého. ISBN 978-80-247-2833-9.

HOFSTEDE, Geert H., Gert Jan HOFSTEDE a Michael MINKOV. Cultures and organizations: software of the mind : intercultural cooperation and its importance for survival. 3rd ed. New York: McGraw-Hill, c2010. ISBN 978-0-07-166418-9.

JANOUŠEK, Jaromír. Psychologické základy verbální komunikace: projevy psychických funkcí ve verbální komunikaci, významová dynamika a struktura komunikačního aktu, komunikace písemná, ženská, mužská, virtuální, vnitřní kooperace a vnitřní řeč ve verbální komunikaci. Praha: Grada, 2015. Psyché (Grada). ISBN 978-80-247-4295-3.

JIŘINCOVÁ, Božena. Efektivní komunikace pro manažery. Praha: Grada, 2010. Vedení lidí v praxi. ISBN 978-80-247-1708-1.

KHELEROVÁ, Vladimíra. Komunikační a obchodní dovednosti manažera. 3., dopl. vyd.

Praha: Grada, 2010. Poradce pro praxi. ISBN 978-80-247-3566-5.

MIKULÁŠTÍK, Milan. Komunikační dovednosti v praxi. 2., dopl. a přeprac. vyd. Praha:

Grada, 2010. Manažer. ISBN 978-80-247-2339-6.

NAVARRO, Joe. The Dictionary of Body Language: A Field Guide to Human Behaviour.

London: Thorsons, 2018. ISBN 978-0-00-829260-7.

55

NOVÝ, Ivan a Sylvia SCHROLL-MACHL. Interkulturní komunikace: Češi a Němci. 2. vyd.

Praha: Management Press, 2015. ISBN 978-80-7261-298-7.

PEASE, Allan & Barbara. The Definitive Book of Body Language: How to read other`s attitudes by their gestures. London: The Orion Publishing Group, 2017. ISBN 978-1-4091-6850-8.

PORVAZNÍK, Ján a Janka LADOVÁ. Celostní management. Bratislava: Iris, 2010. ISBN 978-80-89256-48-8.

PRŮCHA, Jan. Interkulturní komunikace. Praha: Grada, 2010. Psyché (Grada). ISBN 978-80-247-3069-1.

PRŮCHA, Jan. Interkulturní psychologie: [sociopsychologické zkoumání kultur, etnik, ras a národů]. 3. vyd. Praha: Portál, 2010. Psychologie (Portál). ISBN 978-80-7367-709-1.

Red Hat [online]. Red Hat, 2020 [cit. 2020-04-16]. Dostupné z: https://www.redhat.com/en

TOMOVÁ, Šárka a Jana KŘIVKOVÁ. Komunikace s pacientem v intenzivní péči. Praha:

Grada Publishing, 2016. Sestra (Grada). ISBN 978-80-271-0064-4.

VYSEKALOVÁ, Jitka a Jiří MIKEŠ. Image a firemní identita. Praha: Grada, 2009. Expert (Grada). ISBN 978-80-247-2790-5.

WHITEHURST, Jim. The open organization: igniting passion and performance. Boston, Massachusetts: Harvard Business Review Press, [2015]. ISBN 978-1-62527-527-1.

56

Seznam zkratek

ČR Česká republika

SAE Spojené arabské emiráty

USA Spojené státy americké

HR Human Resources – personální oddělení

IBM International Business Machines – americká mezinárodní technologická společnost

Open source Označení software, jehož zdrojový kód je volně přístupný Open Decision Framework Proces transparentního rozhodování

57

Seznam obrázků

Obrázek 1 Proces komunikace (Dědina a Odcházel, 2007, s. 52) ... 13 Obrázek 2 Skóre dimenzí dle Hofstedeho ... 31

58

Seznam grafů

Graf 1 Pohlaví – ČR x SAE ... 32

Graf 2Věk – ČR x SAE ... 32

Graf 3 Národnost – ČR x SAE ... 33

Graf 4 Délka zaměstnání ve společnosti - ČR x SAE ... 34

Graf 5 Předchozí zkušenosti v jiné zahraniční společnosti – ČR x SAE ... 34

Graf 6 Existence komunikačních bariér – ČR x SAE ... 35

Graf 7 Problémy při komunikaci s kolegy – ČR x SAE ... 36

Graf 8 Frekvence konfliktů při spolupráci – ČR x SAE ... 36

Graf 9 Čeho se konflikty týkají - ČR x SAE ... 37

Graf 10 Způsob řešení konfliktů nadřízeným - ČR x SAE ... 38

Graf 11 Formace komunikace s kolegy – ČR x SAE ... 38

Graf 12 Forma komunikace s nadřízeným – ČR x SAE ... 39

Graf 13 Frekvence komunikace nadřízeného - ČR x SAE ... 40

Graf 14 Kulturní odlišnost – problém dosáhnout úspěchu - ČR x SAE ... 40

Graf 15 Gesta při komunikaci - ČR x SAE ... 41

Graf 16 Jak často používáte gesta - ČR ... 42

Graf 17 Jak často používáte gesta – SAE ... 42

Graf 18 Osobní prostor - ČR x SAE ... 43

Graf 19 Důležitost neverbální komunikace - ČR x SAE ... 44

Graf 20 Prvky neverbální komunikace – ČR x SAE ... 44

Graf 21 Komunikace jako bariéra - ČR x SAE ... 45

Graf 22 Adaptace na kulturu - ČR x SAE ... 46

Graf 23 Dosavadní průběh komunikace s kolegy – ČR x SAE ... 46

59

Přílohy

Příloha 1 – Dotazník Příloha 2 – Rozhovor

Příloha 3 - English version Questionnaire Příloha 4 – English version Interview

60

4. Jestliže jste v předchozí otázce zvolil/a „jiná“, napište prosím Vaši národnost.

...

5. Jak dlouho pracujete ve společnosti?

a. do 1 roku b. 1 – 3 roky c. 4 – 10 let d. nad 10 let

6. Pracoval jste dříve v nějaké jiné zahraniční společnosti?

a. ano b. ne

7. Existují podle Vás nějaké komunikační bariéry v komunikaci?

a. ano

b. nejsem si jistý/á c. ne

d. nevím

8. S jakými problémy jste se setkal/a při komunikaci s kolegy?

a. komunikace v cizím jazyce

b. odlišný typ písma (např. arabské písmo) c. jiná mentalita

d. jiné zvyklosti

e. jiné pracovní návyky

f. nevhodně vyložená neverbální komunikace

61 g. demografické rozdíly (např. věk, pohlaví) h. žádné

9. Jak často dochází ke konfliktům (případně nedorozuměním) při spolupráci?

a. nikdy

c. drobných záležitostí, které pak vyústí do závažných problémů d. žádné

11. Jak případný konflikt vyřeší nadřízený?

a. snaží se ho rychle vyřešit b. neřeší ho, nezajímá se

c. pomáhá k vyřešení konfliktu, ale nemůže ho příliš ovlivnit d. přidá se k jedné straně konfliktu a tu zvýhodňuje

e. jiné

12. Jakou formu komunikace s kolegy využíváte nejčastěji?

a. ústní

b. písemná (např. email, sociální sítě) c. telefon

d. Skype e. jiná

13. Jakou formou s Vámi komunikuje nadřízený?

a. ústně (např. meetingy)

b. písemně (např. email, sociální sítě) c. telefon

d. Skype e. jiný způsob

14. Jak často s Vámi komunikuje nadřízený?

a. několikrát denně

15. Myslíte si, že kulturní odlišnosti zaměstnanců na pracovišti způsobují největší potíže k dosažení úspěchu?

62 a. ano

b. nevím c. ne

16. Neverbální komunikace je tvořena např. gesty. Který národ podle Vašich zkušeností ve společnosti Red Hat nejvíce využívá při komunikaci gesta (např. vztyčený palec, gestikuluje dlaněmi, rukama apod.). Uveďte prosím níže maximálně 3 národy.

...

17. Jak často využíváte následující faktory neverbální komunikace? Zvolte na škále 1 – 5 (1-méně často, 5-velmi často).

a. gesta rukou a paží b. stisk ruky

c. oční kontakt d. mimika

e. proxemika (osobní zóna) f. síla hlasu

g. pohyby rukou po tváři h. gestikulace dlaněmi

18. Jakou osobní zónu považujete za přijatelnou na pracovní schůzce?

a. 15 – 46 cm b. 46 – 120 cm c. 120 – 360 cm

19. Myslíte si, že je neverbální komunikace důležitá v odhalení emocí?

a. ano b. ne

20. Čeho si všímáte nejvíce, když komunikujete s jinými lidmi?

a. mimika b. oční kontakt c. tón hlasu d. řeč těla e. pohyby rukou

21. Pociťujete komunikaci (verbální i neverbální) v americké společnosti jako bariéru?

a. nikdy b. výjimečně c. někdy d. každý den

22. Pokud jste zahraniční pracovník (tj. nejste Čech/nejste Emirátčan), jste adaptován na místní kulturu?

a. adaptaci na českou kulturu nepovažuji za důležitou

63 b. zatím nejsem adaptován

c. proces adaptace probíhá

d. jsem plně adaptován, nemám problém působit v českém prostředí e. Jsem Čech/Emirátčan

23. Jak byste zhodnotili dosavadní průběh komunikace (spolupráce) s ostatními kolegy?

a. všechno funguje v naprostém pořádku, na všem, co se domluvíme, tak platí b. všechno více méně funguje, ale občas se objeví problémy

c. vzájemná spolupráce příliš nefunguje, problémy jsou časté d. vzájemná spolupráce absolutně nefunguje

24. Co Vám nejvíce vadí nebo z čeho máte obavy co se týká komunikace v Red Hat?

...

25. Co se Vám nejvíce líbí a vyhovuje co se týká komunikace v Red Hat?

...

64 Příloha 2 - Rozhovor

Pobočka:

Pohlaví:

Věk:

Národnost:

1. Kolik zaměstnanců pracuje ve Vašem týmu a jaké jsou jejich národnosti?

2. Jakou formu komunikace s Vaším týmem využíváte nejvíce? (např. verbální, písemnou, po telefonu, Skype,……)

3. Jak často komunikujete s Vaším týmem?

4. Objevují se mezi zaměstnanci ve Vašem týmu konflikty nebo nedorozumění?

5. Jak byste celkově zhodnotil/a fungování Vašeho týmu z hlediska komunikace?

Vyskytují se v něm případné komunikační bariéry, problémy v komunikaci díky jiným kulturním zvyklostem, jiná mentalita, odlišné pracovní návyky, jazyková bariéra apod.?

6. Jak byste celkově zhodnotil/a komunikaci v Red Hat? Co se Vám nelíbí a co naopak oceníte?

65 Příloha 3 - English version Questionnaire

66

67

68

69

70

71

72

73 Příloha 4 - English version Interview

Branch:

Gender:

Age:

Nationality:

1. How many employees work within your team and what are their nationalities?

2. What type of communication do you use mostly with your team? (verbal talking, written, telephone, skype,...)

3. How frequently do you communicate with your team?

4. Are there any conflicts or misunderstandings between employees in your team?

5. How would you overall evaluate communication within your team? Are there any

communication barriers, other mentality, traditions, language barriers or different working habits?

6. How would you overall evaluate communication within Red Hat? What are you the most concerned about and what do you appreciate the most?