Jeruzalem (Cirkev) čaká svojho Kraľa. - V duchu putujeme do ]et-uza
lema, ktorý žije v znameni príprav na príchod kráľov.Očistuiú aozdobujú ulice, napravajú cesty, stráže na hradbach bedlivo pozorujú okolie, či sa ešte nebliži.
Bazilikasv. Kríža v Rime odpradavna sa nazývala.Jeruzalemom“. Preto v du
chu sem prichádzarne slávi( najsv. obetu a s novozakonnýrn Ieruzalemom, t. j.
Cirkvou sv., pripravovať sa na richod svojho Kráľa, ]ežiša Krista (intr., grad..
al., kom.). Kral už vysiela k pravil cestu medzi svojich (evanj.).
INTROIT (Iz 30, 30) Pópulus Sion, ecce Dómi
nus ve'niet ad salvandas gentes: et auditam faciet Dómínus glóriam vocis suæ in lætitia cordis vestri. (Ps 79, 2) Qui regis Israel, intén
de: qui dedúcis velut ovem Joseph. W. Gloria Patri.
GRÁCIA
Excita, Domine, corda nos
tra ad præparandas Uni
geniti tui vias: ut per eius advéntum puriñcátis tibi méntibus servire mereamur:
Qui tecum vivit.
Druha a tretia ordcia na str. 544.
LEKCIA (Rím 15, 4-13) Lectio Epistolæ beati Pauli Apostoli ad Romanos. - Fra
tres: Quæcumque scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt: ut per patie'n
tiam, et consolationem Scrip
turarum,spem habeámus.
Deus autem patientiae, et so
látii det vobis idipsum sá
re in altérutrum secúndum æum Christum: ut unani
svoiho posla,sv. jana Krstiteľa, aby mu pri
Ľud Sionu, hia, Pán pride spasiť národy a Pán sa ozve svojim velebným hlasom a teší vaše srdce. (Z. 79, 2) ĚŠ pasieš Izraela, čuj, - čo vedieš ako stádo ]ozafa.
W. Sláva Otcu.
Povzbuď, Pane, srdcia naše ripraviť cesty tvojmu ednorodeněmu: aby skrze jeho richod zaslúžili sme sis o istenými mysľamislú
žiť tebe: Ktorý s tebou žije.
Čítanie z listu sv. Pavla apoš
tola Rimanom. - Bratia! Čo
koľvek bolo napísané, nám na poučenie bolo napísané, aby sme mali nádej skrze trpezlivosť a útechu (čerpa
nú) z Pisem. A Boh (pôvod
ca) tejto trpezlivosti a úte
chy nech vám dožiči, aby ste medzi sebou boli jedno
myseľni podia Ježiša Krista,
66 Druhá Nedeľa Adventná
mes, uno ore honoriñce'tis Deum, et Patrem Domini nostri Iesu Christi. Propter quod suscipite invicem, si
cut et Christus susce'pit vos in honórem Dei. Dico enim Christum Iesum ministrum fuisse circumcisionis prop
ter veritátem Dei, ad con
ñrmándas promissiónes pat
rum: gentes autem super mi
sericordia honoráre Deum, sicut scriptum est: Pro te'
rea confitebor tibi in genti
bus, Dómine, et nómini tuo cantábo. Et íterum dicit:
Laetámini gentes cum plebe eius. Et iterum: Laudate omnes gentes Dominum: et magnificate eum omnes p_ó
uh. Et rursus Isaias ait:
rit radix Iesse, et qui ex
surget regere gentes: in eum gentes sperábunt. Deus autem spei repleat vos omni gaudio, et pace in credéndo:
ut abundetis in spe, et vir
túte Spiritus Sancti.
GRADUÁL (z 49. 2-; a 5) Ex Sion spécies decóris ejus:
Deus manifeste véniet. V.
Congregáte illi sanctos ejus, qui ordinaverunt testame'n
tum ejus super sacrificia.
Allelúja, allelúja. 17. (Ps 121, 1) Lætätus sum in his, quæ dicta sunt mihi: in domum Domini ibimus. Allelúja.
aby ste jednou mysľou a jed
nými ústami oslavovali Boha a Otca Pána nášho ežiša Krista. Preto sa ui aite druh druha, ako aj Kristus sa vás ujal na oslávenie Bo
ha! Tvrdim totiž, že Kristus ]ežiš sa stal služobníkom obriezky, aby dokázal rav
divosť Božiu a potvrdí pri
sl'úbenia, dane' otcom, a o
hania zasa aby osiavovali go
ha pre (jeho) milosrdenstvo, ako je na isané: Preto vele
bit' t'a bu em medzi národrni a na slávu tvojho mena bu
dem prespevovat ! A zasa hovori (Pismo): Radujte sa, národy, s jeho ľudom !A zno
va: Chváľte Pána všetky ná
rody a zvelebujte ho všetky kmene! A aj Izaiáš hovori:
Stane sa, že všetky národy budú dúfať v koren ]ese
ho, ktorý vzrastie, aby vlá
dol nad národmi! A Boh tej
to nádeje nech vás na ini všetkou radosťou a pokOjorn viery, aby ste sa viac a viac vzmáhalí v nádejí, a to mo
cou Ducha Svätého.
So Sionu, plného nádhery, pride Boh. W. Shromaždite mu jeho svätých, ktorí uza
vreli s nim smluvu obetou.
Aleluja, aleluia. W (Z. 121, 1) Naradovaný bol som, ked' mi povedali: Pôjdeme do Pá
novho domu! Aleluja.
Druhá Nedela Adventná 67 EVANJELIUM (Mt 11, 2-10)
+ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Mattha'eum. - In illo te'mpore: Cum audisset ]oánnes in vlnculis ópera Christi, mittens duos de dis
cipulis suis, ait illi: Tu es, qui ventúrus es, an álium exspectamus? Et respóndens Jesus, ait illis: Eúntes re
nuntiáte ]oánni, quæ audis
tis, et vidistis. Cæci vident, claudi ambulant, leprósimun
dántur, surdi audiunt, mór
tui resúrgunt, áuperes evan
gelizántur: et eátus est, qui non fúerit scandalizátus in me. Illis autem abeuntibus, cæpit gratis dicere ad turbas de o e: Quid existis in des rtum vide're? arundinem vento agitatam? Sed quid existis videre? hómínem móllibus vestitum? Ecce qui möllibus vestiuntur, in dómibus regum sunt. Sed quid existis vide're? Pro
phetam? Etiam dico vobis, et plus quam prophetam.
Hic est enim, de quo scrip
tum est: Ecce ego mitto Angelum meum ante faci
em tuam, qui praeparabit viam tuam ante te.
Krédo.
OFERTÓRIUM (Ž 84, 7-8) Deus, tu convérsus viviñ
cábis nos, et plebs tua læta
bitur in te: ostende nobis, Dómine, misericórdiam tu
am, et salutáre tuum da nobis.
4- Stať zo sv. evanjelia podľa Matúša. - Za onoho času keď sa Ján v žalári dopočul o skutkoch Kristových, vy
slal k nemu dvoch svojich učeníkov a pýtal sa ho: Ty si ten, ktory má prísť, alebo iného máme čakať? Ježiš im odpovedal: Id'te, oznám
te Jánovi všetko, čo ste po
čuli a videli. Slepi vidia, chromi chodia, malomocni sa očist'ujú, hluchi očujú, mŕtvi vstávajú a chu obným sa hlása evanjelium. Blaho
slavený, kto sa na mne ne
pohorši. Keď ti odchádzali, začal Ježiš hovoriť zástu
pom o Jánovi: Čo ste vyšli na púšt' vidieť? Azda trstinu, vetrom klátenú? Alebo na
čože ste (ta) vyšli? Aby ste uzreli muža mäkko odeté
ho? Hľa, jemné šaty nosia ti, čo bývajú v kráľovských pa
lácoch. Načože ste teda vy
šli? Aby ste videli roroka?
o, hovorim v , ešte i viac ako proroka. Lebo on je to, o ktorom je napísané:
Hľa,ja posielam svojho posla pred tvojou tvárou; on pri
pravi cestu pred tebou.
Všakver nás oživlš, Bože, a ľud tvoj bude sa radovať v tebe. Ukáž nám, Pane, svo
je milosrdenstvo a svoju daj nám spásu.
68 Tretia Nedela Adventné
SEKRÉTA
Placáre, quæsumus, D6m1ne, Usmier sa, agrosime, Pane, humilitátis nostræ precibus, prosbami n ej poniienosti et hóstiis: et ubi nulla súp
petunt suffrágia meritórum, tuis nobis succúrre præsi
diis. Per D6minum nostrum Iesum Christum.
aj obetnými darmi: a ked' nie sú poruke nijaké odporúča
júce hlasy zásluh, prid nám na pomoc svojimi záštitami.
Skrze Pána nášho.
Druha a tretia doplni. sekrćta (1.) na str. 545.
KOMUNIA (Bar 5. s; 4. 36) Jerusalem, surge, et sta in excelso, et vide jucunditá
tem, quæ veniet tibi a Deo tuo.
POSTKOMÚNIA
Repléti cibo spirituális ali
m6mæ, súp lices te, Dómi
ne, depre ur: ut hujus participatióne mysterii, d6
ceas nos terrena deSpicere, et amáre cælestia. Per Dó
minum nostrum.
Povstaň, Jeruzalem, a staň na výšiny. Viď radosť, ktorá ti pride od Boha tvojho.
Nasýtem' stravou duchovné
ho pokrmu, skrúšene8:351
me, Pane, teba: aby ú na tomto tajomstve naučil si nás pohŕdať zemskými ve
cami a zamilovať si nebeské.
Skrze Pána nášho.
Druhá a tretia doplni. postkomúnia(L) na str. 545.