• Nebyly nalezeny žádné výsledky

tus fructus ventris tui

In document LATINSKO-SLOVENSKÝ MISÁL (Stránka 87-114)

SEKRÉTA

Sacrificiispraesäntibus,quä­

sumus, Domine, placátus in­

ténde: ut et devotióni nostræ proficiant, et salúti. Per Dó­

minum .

+ Stat' zo sv. evanjelia podľa Lukáša. - V pätnástom roku vlády cisára Tiberia, ked' Pontský Pilát spravoval ]ud­

sko a Herodes bol štvrťvla­

dárom v Galilei, jeho brat Filip bol štvrťvladáromv kra­

jine Iturejskej a Trachonit­

skej, Lyzaniáš bol štvrťvla­

dárom v Abiléne, za veľkňa­

zov Annáša a Kajfáša zaznel na púšti hlas Boží nad Jánom, synom Zachariášovým. Icho­

dil po celom okolí ]ordána a hlása! krst pokánia na odpus­

tenie hriechov, ako je napí­

sane' v knihe rečí Izaiáša pro­

roka: Na púšti zaznieva hlas:

Pripravte cestu Pánovi, rov­

nými urobte jeho chodníky!

Každá dolina nech sa vyplní a každý vrch a kOpec nech sa sniži; čo je krive', nech sa vy­

rovná, a čo je hrbolate', nech sa stane rovnou cestou. A všetci ľudia uvidia spásu Božiu.

Krédo.

Zdrávas, Mária, milosti pl­

ná; Pán s tebou; požehnaná si medzi ženami a po ž e h n a­

ný plod života tvojho.

Na prítomné obetne' dary, prosíme, Pane, usmierený shliadni: aby prospely aj ná~

božnosti našej aj spáse. Skrze Pána.

Vigilia Narodenia Pána

KOMUNIA (I: 7, 14) Ecce Virgo concipiet-, et pá­

riet filium: et vocábttur no­

men ejus Emmánuel.

POSTKOMÚNIA

Sumptis munéribus, quæsu­

mus, Dómine: ut cum fre­

quentatióne myste'rii, cres­

cat nostræ salútís effectus.

Per Dóminum nostrum.

91

HIa, Panna počne a gom­

di syna a dá mu meno ­ nueL

Po prijatí obetných darov, prosíme, Pane: aby častejšim slávenim tajomstva vzrastal aj účinok nášho spasenia.

Skrze Pána.

Druhá a tretia doplnk. portkomtlnt'a,predpísané v advente (I.), na str. 545.

Vígílía Narodenia Pána Štáciavo veľkomchráme

Panny Márie 24. decembra

Privilegovaná 1. triedy. - Rúcho ñalovć.

Kráľ pred bránami mesta Jeruzalema (Cirkvi).- Chvíľaozaj plná na­

páteho očakávania. Omšu ovládajú hlavne dve myšlienky: blízke zjavenie slávy Spasiteľovej a slávnostne otváranie brán pred vchodom Královým. Mojžiš oznámil ľudu. že Boh mu pošle ráno nebeský pokrm. mannu (intr., grad.).

Touto nebeskou mannou je jeho jednorodený Syn. 2. aa. ako pieseň spre­

vadzal prenášanie archy do Ieruzalema a je vhodným predobrazom príchodu Spasiteľovhona tento svet (ofert.). Sv. Pavol zvestuje bohol'udský pôvod Spa­

stelov (lekc.) a sv. Jozefovi - v jeho osobe nám - anjel oznamuje pôrod Panny : Ducha Svätého (evanj.). Dnešná sv. omša znamená pre nás vchod Kristov do Betlehema nášho chrámu a vo sv. prijímaní vchod do nášho srdca, ktore :ne si pripravili podľa vzoru prećistého života nazaretskej Panny.

Ked' vigilia pripadne na 4. nedeľu adventnú, slávime omšu vigili: so spomien­

'sou nedele, posledné evanjelium obyčajné.

INTROIT (Ex 16, 6 a 7) Hódie scie'tis, quia ve'niet

Dóminus, et salvabit nos: et Dnes sa dozviete, že Pá_n pride a spasi nás a ráno uv:­

:nane vide'bitis glóriam ejus.

(Ps 23, I) Dómini est ter­

ra, et plenitúdo ejus: orbís terrárum, et univérsi, qui há­

bitant in eo. W. Glöria Patri, et Filio.

GRÁCIA

Deus, qui nos redemptionis nostræ ánnua exspectatióne

dite jeho slávu. (Z 23, 1) Pánova je zem a čo ju nap a, zemekruh, a tí, ktorí prebý­

vajú na ňom. V. Sláva Otcu i Synu i Duchu Svätému.

Ako bolo.

Bože, ktorý nás minia-'.

každý rok očakáv nášho

laetificas: præsta, ut Unige­

nitum tuum, quem redemp­

törem læti suscipimus, veni­

entem uoquejúdicem secú­

ri vide us, Dóminum no­

strum Jesum Christum Fili­

um tuum: Qui tecum vivit et regnat.

LEKCIA (Rim :, 1-6) Le'ctio Epistolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romános. -Pau­

lus, servus Jesu Christi, vo­

cátus Apóstolus, segregatus in Evange'lium Dei, quod ante promiserat per prophé­

tas suos in Scriptúris sanctis de Filio suo, ui factus est ei ex se'mine avid secun­

dum carnem: qui rædesti­

nátus est Filius Dei in virtú­

te secúndum spiritum sancti­

ñcatiónis ex resurrectióne mortuórurn Jesu Christi Dó­

mini nostri: per quem accé­

pimus grátiam, et Apostolá­

tum ad obædiendurn fidei in dmnibus gentibus pro nó­

mine ejus, in quibus estis et vos vocáti Jesu Christi Dó­

mini nostri.

GRADUÁL (Ex 16, 6 a 7) Hódie sciétis, uia veniet Dóminus, et salv bit nos: et mane videbitis glóriam eius.

V. (Ps 79, 2-3) Qui regis Israêl, intende: qui deducis, velut ovem, Joseph: qui se­

des super Che'rubim, appáre coram Ephraim, Beniamin, et Manásse.

V nedeľu sa ehe pripojí:

vykúpenia: daj, aby sme tvojho Jednorodeného, kto­

rého ako Vykupitel'a priji­

mame s radosťou, s dôverou videli prichádzať aj ako sud­

cu, Pána nášho Ježiša Kris­

ta, Syna tvojho: Ktorý 5 te­

bou žije.

Čítanie : listu sv. Pavla apoš­

tola Rimanom. - Pavol, slu­

žobnik Krista Ježiša, vo­

laný apoštol, vyvolený lásať Božiu blahozvest', ktorú Boh v Písmach svätých prostred­

nictvom rorokov prisľúbil o svojom ynovi, ktorý sa mu narodil podľa tela zo semena Dávidovho, ktorý však svo­

jou mocou, Duchom svätosti a zmŕtvychvstanim bol pred­

určený Syn Boží, Ježiš Kris­

tus, Pán náš. Skrze neho sme prijali milosť apoštolskěho poslania pre všetky národy, aby sme ich priviedli k po­

slušnosti viery, na (oslávenie) jeho mena. A medzi nimi ste aj vy, povolaní Ježiša Krista, Pána nášho.

Dnes sa dozviete, že Pán pri­

de a spasi nás a ráno uvidite ieho slávu. V. (Z 79, 2-3 ) Ktorý pasieš Izraela, čuj, ktorý vedieš ako stádo Joze­

fa; ktorý sedíš nad Cherub­

mi, zjav sa pred Efraimom, Benjaminom a Manasseom.

Allelúja, allelúja. V. Crásti­

na die delébitur iniquitas ter­

ræ: et regnabit super nos Salvátor mundi. Allelúja.

Aleluja, aleluja. XI.Zajtra sa odstráni neprávosť zeme a zavládne nad nami Spasiteľ sveta. Aleluja.

EVANJELIUM (Mt I, 18-21)

€- Seque'ntia sancti Evange­

lii secundum Matthaeum. ­ Cum esset des nsáta Ma­

ter Jesu Maria ïgseph, ante­

quam convenirent, inventa est in utero habens de Spiri­

tu Sancto. Joseph autem vir ejus cum esset iustus, et noi­

let eam traducere, voluit oc­

culte dimittere eam. Hæc autem eo cogitante, ecceAn­

gelus Domini apparuit in somnis ei, dicens: Joseph, Eli David, noli timére accí­

pere Mariam conjugem tu­

am: uod enim in ea natum est, e Spiritu Sancto est.

Páriet autem filium, et voca­

bis nomen eius Jesum: ipse enim salvum fácret pópulum suum a peccátis eórum.

OFERTÓRIUM (Ž 23, 7) Tóllite portas, principes, ves­

tras, et elevámini ortæ.æter­

nalæ, et introibit ex gloriæ.

SEKRÉTA

Da nobis, quásumus, omni­

potens Deus: ut, sicut ado­

randa Filii tui natalitia præ­

venimus, sic eius múnera ca­

piámus sempiterna gauden­

tes. Qui tecum vivit et regnat in unitate.

Obyćainá pre/deici, str. 515.

&-Stat' zo sv. evanjelia podľa Matúša. - Keď Ježišova mat­

ka Mária bola zasnúbená s Jozefom, prv ako by sa boli sišli, vyšlo najavo, že očala z Ducha Svätého. Kegže jej muž Jozef bol spravodlivý a nechcel ju vystaviť potupe, zaumieml si ju tajne prepus­

tiť. Keď sa teda týmto svo­

jim úmyslom zapodieval, hľa, anjel Pánov sa mu zjavil vo snách a hovoril: Jozef, syn Dávidov, neboj sa vziať si Máriu za ženu, lebo čo sa v nej počalo, je z Ducha Svä­

tého. Porodí syna, a ty mu dáš meno Ježiš (t. j. Vyslo­

boditel'), lebo on vyslobodí svoj ľud z jeho hriechov.

Zdvihnite brány svoje, vla­

dári,azdvihnitesa,brány ra­

staré, by vošiel slávy ál'!

Daj nám, prosíme, všemo­

húci Bože: aby my tak, ako sa ripravujeme na sväté na­

ro eme tvojho Syna, v ra­

dosti dosiahli sme aj jeho zeene dary. Ktorý s tebouue.

94 _

KOMUNIA (12 40, 5) Revelábitur glória Dómini:

et videbit omnis caro salutá­

re Dei nostri.

POSTKOMÚNIA

Da nobis, quæsumus, Do'rni­

ne, unigéniti Filii tui recen­

sita nativitáte respíráre: cu­

jus caelestimyste'rio páscimur, et potámur. Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit ettegnat in uni­

táte Spiritus Sancti Deus: per ömnia sæcula sæculörum.

R;. Amen.

Vigilia Narodenia Pána

Zjavi sa sláva Pánova a všetci ľudia uzrú spasu Boha nášho.

Daj nám, prosíme, Pane, po­

okriať obnovenou spomien­

kou narodenia jednorodene'­

ho Syna tvojho: ktorého ne­

beským tajomstvom sa kŕmi­

me a na ájame. Skrze tohože Pána n ho Ježiša Krista, Sy­

na tvojho, ktorý s tebou žije a kráľuje v jednote Ducha Svätého Boh po všetky veky vekov. R. Amen.

.\\\'\ V

VIANOCE

Zakončili sme pripravnú dobu adventnú a sme pred radostným sviatkom Vianoc. Vianoce - koľkomilých spomienok oživuje v nás toto slovo! Vianoce nie sú najväčším sviatkom liturgickeho roka, a predsa sú najradostnejšie a najpoetickejsie. Liturgia sama prezrádza mimoriadne bohatstvo radostných myšlienok, popretkávaných živými obrazmi. Iná je radosť vianočná a iná veľko­

nočná. Radosť vianočná je radosťou dieťaťa,veľkonočná dospelého človeka. Ra­

dosť dieťaťa je čistá, pokojná, nestrojená. Takáto čistá, naivná radosť opanúva celý vianočný svíatkový kruh i s adventom.

Na Vianoce slávime tajomstvo vtelenia. Ono je základom hlavneho tajomstva liturgie, tajomsrva vykúpenia, ktore slávime na Veľkúnoc. Vtelenim sa stal Syn Božl človekom, aby sme sa my mohli stať synmi Božlmi. Je to ozaj ..p0­

divuhodná výmena“ (admirabile commercium, - t. ant. vespier sviatku Obre­

zania Pána). Na Vianoce si uvedomujeme hodnosť Božieho dieťaťa a stávame sa podobnými Božskámu Dieťaťu,ktoré nasledujeme v jeho poniženosti, chu­

dobe, poslušnosti a obetavosti.

Mysterium vtelenia kresťanský Západ a Východ slávievaly od starodávnych čias, ale nie rovnako. Východ slávil 6. januára. Západ 25. decembra. Obidva sviatkyoslavujú to isté tajomstvo: Syn Božl stal sa človekom. Ale Východ prlzvukuje prvú časť vety: Boh. Kráľ neba a zeme, prichádza k nám; Západ zasa vidi Syna Božieho ako človeka. Takýto smysel má na Západe sviatok Na­

rodenia Pána (Vianoce) a na Východe sviatok Zjavenia Pána (Tri krále).

:rýâhod čoskoro prevzal nás sviatok a my sme si zasa osvojili sviatok Trochov.

V období vianočnom máme teda dva veľkésviatky, z ktorých sviatok Zjavenia Pána má liturgicky vyššiu hodnosť. hoci nás ľud slávi s väčšou okázalosťou sviatok Narodenia Pána.

Na začiatku stredoveku slávili v lee omšu vigilie 24. decembra večer pred nočným oficiom, t. j. pred vigiliami čiže matutlnom, ako ich dnes voláme (noč­

ná časťmodlitbovej liturgie). Omsa vianočnej vigllie tvorila úvod k sviatku Na­

rodenia Pána. Nočné oficium sa skončilo tesne pred polnocou (ad galli cantum.

po speve kohúta) a tu sa začala pri jasličkách (ad Praesepe) v osobitnej kaplnke veľkej baziliky Panny Márie (ad s. Mariam majorem) prvá sv. omša. Touto onůou zakončili nočne' oficium. Slávnostnú omšu dna slávili v bazilike sv.

Petra vo Vatikáne. Okrem toho v 5. storočí na úsvite vianočne'ho sviatku osla­

vovali ešte pamiatku sv. Anastázie, panny a mučenice, v jej vlastnom kostole na Palatine. Neskôr aj táto omša nadobudla vianočný ráz a o sv. Anastázii ostala len spomienka.

Od druhej polovice stredoveku podnes vianočná liturgia sa koná takto: Omšu vigili: slávime 24. decembra ráno. V podvečer zaznieva radostný tón prvých vespier.Pred polnocou v kláštoroch a katedrálkach duchovenstvo spieva nočné oficimn(mallinam), podľa ktorého nosi meno nasa utiereñ (staroslov. utro -=

96

ráno). Po odspievanl polnočnej omše odbavujú este slávnostnú rannú hodinku ,Jaudd'. Na úsvite je druhá čiže pastierska omša a konečne po deviatej (post Tertiam) je tretia sv. omša. Popoludní slávnostne druhe vesperyzakončujú ve­

rejne oslavy sviatku Narodenia Pána.

Sviatky, ktore' nasledujú po Vianociach, ako sv. Štefana, Jána a Neviniatok, pôvodne nesúvisely s Vianocami, ba zčiastky sú starsie, lebo sa slávily skôr než Vianoce. Dnes však aj ony prijaly vianočný charakter. Svätí, ktorých oslavuje­

me, tvoria sprievod narodenćho Kráľa. Prví kresťania s osobitnou úctou uctievali mučeníctvo a panenstvo. Sv. Stefan predstavuje ideál mučeníctva, sv.

Ján panenstva. Sv. Neviniatka spájajú rnučeníctvo a panenstvo, ktoré u prvých kresťanov boly časté a tvorily vrchol lásky i vernosti ku Kristovi.

Prvá Omh Vianočná

Prvá Omša Vianočná Štácia vo veľkomchráme Panny Márie pri jasličkách 25. decembra

Sviatok dvoj. r. tr. s privilegovanou oktávou 3. stupňa. - Rúcho biele.

V noci, omša anjelskd

Kristus sa nám narodil z Márie Panny ako človek, vítame ho s anjelmi. - Nase slovo „utiereñ“, latinsky „matutinum“, znamená verejnú nočnú modlitbu Cirkvi, ktorú pôvodne veriaci spolu s duchovenstvom vyko­

návali v nočnom čase okolo polnoci. Niektore rehole, ako kartuziáni,podržaly si túto obyčaj dodnes. Všeobecne sa nočné matutínum zachovalo len na Via­

noce pred polnočnou omšou. Tak ho vykonávajú kapituly v biskupských kosto­

loch. Naša utiereň je teda omša, slúžená bezprostredne po skončení matutína.

Hlavná omša kresťanstva o polnoci sa celebruje vo veľkom chráme Panny Má­

rie v Ríme, v kaplnke, zvanei „3d Pramene“. pri jasličkách. Relikvie jasličiek boly pôvodne pod oltárom tejto kaplnky (dnes sú pod hlavným oltárom). V du­

chu aj my putujeme do tohto rímskeho kostola na polnočnú omšu, on, ale i náá domáci chrám, je naším Betlehemom. Vonku je tma, znak pohanstva. Kostol, ožiarený v tejto tme, znamená svetlo, ktoré nám priniesol Spasitel. Túto myš­

lienku obsahuje aj orácia. Z Otcovho lona sostupuje Syn Boží ako Svetlo zo Svetla (intr.), spev glóríe počujeme ako by z úst anjelských, cítime sa synmi svetla (lekc.) a na evanjelium diakon, zastupujúci anjela. zvatuje nám radostnú zvesť. že sa nám dnes narodil Spasitcľ. Cltime sa, ako by sme pri iasličkách betlehemských zastupovali anjelov, ktorí prví poklonili sa narodenćmu Synu Božiemu. Na ofertórium mu pripravujeme jasličky (oltár) a plienočky, do kto­

rých ho Matka-Cirkev zavinie (chlieb a víno). Pri sv. prijímaní smieme ho uzavrieť do svojho náručia.

INTROIT (Z 2, &) öminus dixit ad me:

Filius meus es tu, ego hódie génui te. (Ps ib. !) Quare fremuérunt gentes: et 'puli meditáti sunt inánia? . Glória Patrí.

GRÁCIA

Deus, qui hanc sacratissi­

mam noctem veri lúmims fe­

Pán povedal mi: Ty si môj syn, ja som dnes splodil teba.

(Z tž. r ) Prečo sa bú'ia ná­

rody a ľudia vymýšlajú veci darobně? V. Sláva Otcu i Synu.

Bože, ktorý túto presvätú noc rozjasml sr žiarou pravého

cisti illustratione clarescere:

d_a,quæsumus, ut cuius lu­

cis mysteria in terra cognó­

vimus, ejus quoque áądiis in cælo perfruámur: čo: te­

cum vivrt.

LEKCIA (Tit 2, 11-15) Lěctio Epistolæ beáti Pauli Apóstoli ad Titum. - Carissi­

me: Appáruit grátia DeiSal­

vatóris nostri omnibus homi­

nibus, erúdiens nos, ut abne­

games impietátem et sæculä­

ria dæideria, sóbrie, et juste, et pie vivámus in hoc sæculo, exspectántes beátam Spem,et adve'ntum lo'riæ magni Dei, et Salvat ris nostri Jesu Christi: qui dedit semetí ­ sum pro nobis, ut nos re i­

meret ab omni iniquitáte, et mundáret sibi pópulum ac­

ceptábilem, sectatórem bo­

nórum óperum. Hæc lóqu­

ere, et exhortáre in Christo ]au Dómino nostro.

GRADUÁL (2 109, 3 a 1) Tecum principium in die vírtútis tuæ: in Splendóribus Sanctórum, ex útero ante lu­

cíferum genui te. W. Dixit Dominus Dómino meo: Se­

de a dextris meis: donec po­

nam inimícos tuos scabćllum pedum tuórum.

Allelúja, alleluia. V. (Ps 2, 7) Dóminus dixit ad me:

Filius meus es tu, ego hódie genui te. Alleluia.

svetla: daj, prosíme, aby my, ktori sme na zemi poznali tajomstvá tohto svetla, aj v nebesiach poživali sme jeho radosti: Ktorý s tebou žije a kráľuje.

Čítanie z listu sv. Pavla apoštola Titovi. - Drahý brat! Zjavila sa milosť Božia, rinášajúca spásu všetkým uďom, a vychováva nás, aby sme sa odriekli bezbožnostl a svetských žiadosti, a žili na tomto svete striezlivo, spra­

vodlivo a nábožne, očakáva­

júc (splnenie) blahoslavenej nádeje a slávny príchod ve­

lebněho a veľkého Boha, Spasiteľa nášho Ležiša Kris­

ta. On sa za n obetoval, aby nás vykúpil zo všetkých nepravostí a očistil si nás ako ľudsebe patriaci, horlivý v dobrých skutkoch. Toto hlásaj a povzbudzui v Kristu Ježišovi, Pánovi našom.

V deň tvojho zrodu s tebou je panovanie v žiare svätosti:

ja som splodíl teba pred ran­

nými zorami. W. Riekol Pán k môjmu Pánovi: Zasadni po mojej pravici, kým nepolo­

žim tvojich nepriateľov za podnož nohám tvojim.

Aleluja, aleluja. V. (Z 2, 7) Pán povedal mi: Ty si môj syn, ja som dnes splodil teba.

Aleluia. ­

98

EVANIELIUM (U: 2, :-14) -l-Seque'ntia sancti Evangělii secúndum Lucam. - In illo tempore: Exiit edlctum a Cae­

sareAugústo,utdescribere'tur unívérsus orbis .Hæc descrip­

tio prima facta est a praeside Sýria: Cyríno: et ibant om­

nes ut proñterěntur singuli in suam civitátem. Ascendit autem et Joseph a Galilaêa de civita'te Nazareth, in ]u­

diam in civitátem David, quæ vocátur Béthlehem: eo quod esset de domo et fami­

lia David, ut proñterétur cum Maria desponsáta sibi uxóre prægnänte. Factum est autem, cum essent ibi, impléti sunt dies, ut pareret.

Et pe'perit fílium suum pri­

mogenitum, et pannis eum involvit, et reclinávit eum in raepio: quia non erat eis acus in diversório. Et pa­

stóres erant in regióne eádem vigilántes, et Custodiéntes vi­

gilias noctis super gregem suum. Et ecce Angelus Dó­

mini stetit juxta illos, et clá­

ritas Dei circumfulsit illos, et timuerunt timóre magno.

Et dixit illis Angelus: Nolite timere : ecce enim evange'lizo vobis aúdiu_m magnum, quod erit omni 'pulo: uia natus est vobis ödie Sa vá~

tor, qui est Christus Dómi­

nus, in civitáte David. Et hoc vobis signum: Inveniétis infántem pannis involútum, et pósitum in presepio. Et

Prvá Om]: Vianočná

4- Stať zo sv. evanjelia podľa Lukáša. - Za onoho času vyšiel rozkaz od cisára Au­

gusta popísať celý svet. Ten­

to popis bol prvý za uiri­

niovho vladarema. v ýrii.

Každý išiel do svojho mesta, aby sa dal za isat. Vybral sa teda aj Ioze : galilejského mesta Nazareta do ]udska, do mesta Dávidovho, ktoré sa volá Betlehem, keďže ­ chádzal : domu a rodu á­

vidovho, aby sa dal zapísať s Máriou, svojou snúbeni­

cou, ktorá bola v požehna­

nom stave. Kým tam boli, nadišiel jej čas, aby porodila.

I orodila svojho prvorode­

n ho syna, zavinula ho do plienok a uložila v jasliach;

v hospode totiž nebolo pre nich miesta. A boli v tom kraji na poli pastieri, ktorí v noci strážili svoje stádo.

Tu zastal pri nich anjel Pá­

nov a sláva Pánova ich ožia­

rila, takže sa veľmi zľakli.

Ale anjel im povedal: Ne­

bojte sa! HIa, veľkú radosť vám zvestujem, ktorá bude ( atrit') všetkému ľudu, lebo nes sa vám v meste Dávi­

dovom narodil Spasiteľ, Me­

siáš a Pán. A toto vám bude znamením: Nájdete nemluv­

niatko, zavinutě do líenok a uložené v jasliach. ed' sa pridružilo k anjelovi množ­

stvo nebeského vojska; zve­

lebovali Boha a hovorili:

mammam 99

subito facta est cum An elo multitudo militiæ cz! tis laudántium Deum, et dicén­

tium: Glória in altissimis Deo, et in terra pax homini­

bus bonæ voluntátis.

Krédo. - Pri slávnostných omšiach dnešného sviatku celebrant : asistenciou a všetci pritomni poklaknú pri slovách: Et incamdm: est... et homofactus est.

v hlbokej potare pozdravujú vtelenć Slovo.

OFERTÓRIUM (z 95, 11 a :3)

théntur cæli, et exsúltet Nech radujú sa nebesáaple­

théntur cæli, et exsúltet Nech radujú sa nebesáaple­

In document LATINSKO-SLOVENSKÝ MISÁL (Stránka 87-114)