• Nebyly nalezeny žádné výsledky

Streda adventných kántrových dní

In document LATINSKO-SLOVENSKÝ MISÁL (Stránka 68-73)

Štácia vo veľkom chráme Panny Márie

Rache halové.

Syn Boii. počatý z Panny Márie, streta sa s naáouprirodzenosťou»-Cirkev povodne slávila dooembrovć unu-ove dni na poďakovanie za celoročná :rodu a najmä za úrodu oleja. Veriaci podľa prikladu Starého zákona chceli :e: odovzdafBoh u desiatku z úrody a robili to tak, že sa postili a dávali chu­

:obným hojnú almutnu. Let časomduchovnáúrodaurodanahradíla úrodu hmotnú, preto najmä v hántrovú vigiliu (dm sla'venú v sobotu) pápeži za starých čias pn hrobe sv. Petra radi vysluhovali hierarchiae svatenia všetkých stupňov po presbytera. Liturgia kántrových dni decembrových stratila prírodný ráz, aký mimm napr.letnealebojamne dniunu-ove,a úplnejuovládajúmyšlien­

72

ky adventui. Panenstvo Panny Márie pričinenim Ducha Svätého prinieslo zá­

zračnú úrodu. vteleněho Syna Božieho.

Kantrovú stredu preživame pri nohách Matky Spasiteľovej (hada), v tichom rozjimanl sa ućime od nej v svojom srdci pripravovať miesto prichodiacemu Spasitelovi. Zbotný stredovek pomenoval túto omša zlatou (Missa aurea) a z nej povstala naša milá roratova omša. Nazaretska Panna je úrodná zem. na ktorú padá rosa, t. i. Syn Boží, s neba (intr.). ]c božlm Ieruzalemom, z kto­

reho vychádza Slovo Božie a matkou-pannou v jednej osobe (t. a 2. lekcia).

Predpoveď a. lekcie je doslovným splnenlm evanjeliovei zvesti (,,hl'a, Panna poćne a porod! syna“ - „hra, poćneš v živote a poradi! syna"). Vo sv. omši sa obnovuje zázrak: Syn Boti sa ako by znovu patina, keď na slová premenenia berie na seba podobu chleba a vlna, ako pri vteleni prijal ľudskú podobu. Pri pn'jlmani ako by sme v osobe Panny Márie aj my prijimali do srdca Syna

Streda adventnýcb kántrovych dni

Božieho pod spôsobom chleba.

INTROIT (12 45, 8) Roráte cæli desuper, et nu­

bes pluant justum: a eriátur terra, et gérminet alvató­

rem. (Ps 18, 2) Cæli enar­

rant glóríam Dei: et ópera mánuum ejus annúntiat fu­

maméntum. V Glória Patri.

Po Kym kňaz hovori:

Oremus. Flectámus génua.

R. Leváte.

ORÁC IA

Præsta, quæsumus, omnipo­

tens Deus: ut redemptionis nostræ ventúra solémnitas, et præsentis nobis vitæ sub­

sidia cónferat, et æternæ beatítúdinis prémia largiá­

tur. Per Dominum.

PRVÁ LEKCIA (I: 2, 2-5) Lectio Isaiæ Prophetæ. - In dićbus illis: Dixit Isaias pro­

Ehéta: Erit in novissimis dié­us præparatus mons domus Domini in vértice montium, et elevábitur super colles, et duent ad eum omnes gentes.

Et ibunt pópuli multi, et di­

Roste, nebesá, shora, a obla­

ky, pršte Spravodlíve'ho.

Otvor sa, zem, a vydaj Spasi­

teľa. (Z 18, 2) Nebesá roz­

äĺávajú slávu Božiu a oblohaása dielo jeho rúk. W. Slá­

va Otcu.

Modlime sa. Padnirne na kolená. R. Vstaňte.

Do raj, prosime, všemohúci Bo e: aby budúca slávnosť nášho vykúpenia poskytla nám pomoc aj pre terajší ži­

vot aj obštedrila nás odmena­

mi večnej blaženosti. Skrze Pána nášho.

Čítanie z Izaíáša proroka. ­ Za onoho času ovedal pro­

rok Izaiáš: Na onci dní sa stane: Upevnený bude vrch domu Pána na temeni vrchov a vyčnievaťbude nad pahor­

ky, i budú sa k nemu hrnút' všetky národy. A pridu kme­

Streda adventných kántrových dnl 73 cent: Venite et ascendamus

ad montem Dómini et ad domum Dei Iacob, et doce­

bit nos vias suas, et ambula­

bimus in semitis eius: quia de Sion exibit lex, et verbum Domini de Jerusalem. Et iudicabit gentes, et arguet Bópulos multos: et conda­unt gládios suos in vóme­

res, et lánceas suas in falces.

Non levábit gens contra gen­

tem gladium: nec exerce­

búntur ultra ad prælium.

Domus Jacob venite, et am­

bulemus in lumine Domini Dei nostri.

GRADUÁL (Ž 23, 7 a 3-4) Tóllite portas, principes,ves­

tras : et elevamini portæ æter­

náles: et introibit Rex gló­

riæ.8'. Quis ascěndet in mon­

tem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius? In­

nocens mánibus et mundo corde.

ne mnohé a vedia: Hor' sa, vystúpme e na vrch Pá­

nov, k domu Boha Jakubov­

ho, nech nás pouči o svo'ich cestách, a budeme kráča je­

ho Chodníkmi! Lebo zo Sro­

na vyjde náuka a slovo Pá­

novo z Jeruzalema. A bude rozsudzovat' medzi národmi a naprávať početné kmene, takže z mečov svojich ukujú radlá, zo svojich kopiji vi­

ničně nože. Národ roti ná­

rodu nezdvihne me a viac sa nebudú priúčat'boju. Hor'sa, dom Jakubov, kráčajmeže vo svetle Pána, Boha svojho.

Zdvihnite, brány, svoje hla­

vice a zdvihnite sa, brány prastarě, by vošiel slávy Král' ! W. Kto na Pánov vrch vystúpi, alebo ktože bude stáť na mieste jeho svätom?

Kto ruky nevinné a srdce čisté má.

Tu hovori kňaz: „Dóminus vobiscum".

ORÁC IA

Festina, quæsumus, Dómine, ne tardáveris: et auxilium nobis supernæ virtutis im­

pćnde: ut advéntus tui con­

solatiónibus sublevěntur, qui in tua pietáte confidunt:

Qui vivis.

Ponáhl'aj sa, prosíme, Pane, nemeškaj: a obdaruj nás po­

mocou sily shora: aby pote­

chy z tvojho prichodu v2pru­

žily tých, ktori dôverujú v otcovskú láskavost' tvoju:

Ktorý žiješ.

Druhá a tretia doplnk. ordcia (I.) na str. 544.

DRUHÁ LEKCIA (12 7, 10-15)

Le'ctio Isaiæ Prophetæ. - In Čítanie z Izaiáša proroka. ­ diébus illis: Locutus est Dó- V tých dňoch takto hovoril minus ad Achaz, dicens: Pe- PánkAchazovi:Žiadaj si zna­

74

te tibi signum a Domino Deo tuo in profúndum inferni, sive in excelsum supra. Et dixit Achaz: Non petam, et non tentábo Dómmum. Et dixit: Audite ergo domus David: Numquid parum vo­

bis est molestos esse homi­

nibus, quia molésti estis et Deo meo? Propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum.

Ecce Virgo concipiet, et páriet filium, et vocábitur nomen ejus Emmánuel. Bu­

týrum et mel cómedet, ut sciat reprobare malum, et eligere bonum.

GRADUAL (2 144, 18 a 21) Prope est Dóminus dmnibus invocantibus eum: ómnibus ui invocant eum in veritate.

3/. Laudem Domini loqué­

tur os meum, et benedicat omnis caro nomen sanctum eius.

Streda adventných kántrových dni

menie od Pána, svojho Boha, či už hlboko v dsvetí, a či hore na výsostiachl I riekol Achaz: Nebudem si žiadať, aby som nepokúšal Pána.

Povedal teda: Očujteže dom Dávidov! Či vám je málo obťažovať l'udi, že obťažujete aj môjho Boha? Preto Pán sám vám dá znamenie: Hl'a, Panna počne a porodí Syna a dá mu meno Ema­

nuel. Mlieko a med bude jest', až bude vedieť o ovrh­

núť zlým a voliť si do re.

Blizko je Pán všetkým, ktorí ho vzývajú, všetkým, ktorl ho vzývajú v pravde. W.Mo­

je ústa nech prespevujú chvá­

lu Pánovi a nech velebl kaž­

dý tvor jeho sväté meno.

EVANIELIUM (Lk I, 26-38) 4- Sequéntia sancti Evangelii secundum Lucam. - In illo tempore: Missus est Ange­

lus Gábriel a Deo in civitá­

tem Galilz'eæ, cui nomen Nazareth, ad Virginem des­

ponsátam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Virginis Maria. Et ingressus Angelus ad eam, dixit: Ave, gratia plena: Dó­

minus tecum: benedicta tu in mulieribus. Quæ cum audisset, turbata est in ser­

móne ejus, et cogitábat qua­

+ Stať zo sv. evanjelia podľa Lukáša. - Za onoho času poslal Boh anjela Gabriela do galilejského mesta, ktoré sa volalo Nazaret, k Panne, zasnubenej mužovi z rodu Dávidovho, menom Jozefo­

vi. Meno Panny bolo Má­

ria. Ked' vošiel k nej anjel, povedal: Zdravas, milosti plná, Pán s tebou, požehna­

na si medzi ženami! Keď to počula, zarazila sa nad je­

ho rečou a rozmýšľala, čo znamená tento pozdrav. An­

Streda adventných kántrových dnl

lis esset ista salutátio. Et ait Angelus ei : Ne timeas Maria, invenisti enim grátiam apud Deum: ecce concipies in utero,et páries filium, et vocábis nomen eius Iesum.

Hic erit magnus, et Filius Altissimi vocábitur, et dabit illi Dóminus Deus sedem David atris eius: et regna­

bit in omo Jacob in æter­

num, et regni eius non erit ñnis. Dixit autem Maria ad Angelum: Quómodo fiet is­

tud, quóniam virum non cog­

nösco? Et respönden-rAnge­

lus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbräbit tibi.

Ideóque et quod nascetur ex te Sanctum, vocábitur Filius Dei. Et ecce Elisabeth cog­

náta tua, et ipsa concěpit fi­

lium in senectute sua: et hic mensis sextus est illi, quae vocátur sterilis: quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. Dixit autem Maria: Ecce ancilla Dómini, fiat mihi secúndum verbum tuum.

OFERTÓRIUM (Iz 35, 4) Confortámini, et jam nolite timere: ecce enim Deus nos­

ter retribuet iudicium: ipse veniet, et salvos nos fáciet.

SEKRÉTA

Accepta tibi sint, quaesumus, Dómine, nostra jejúniazquae et expiándo nos tua gratia dignos efficiant, et ad sempi­

75 jel jej vedal: Neboj sa, Mária, ebo si našla milosť u Boha! Hľa, počneš v živote a porodlš S na a nazveš ho menom ]e iš. On bude veľký a Synom Najvyššieho sa bude volať. Pán Boh mu odovzdá trón jeho otca Dá­

vida. Kráľova!!bude nad ]a­

kubovým rodom naveky a jeho kráľovstvo sa (nikdy) neskončí. Mária však po­

vedala anjelovi: Ako sa to stane, keďže ja muža ne­

znám? Anjel jej odpovedal:

Duch Svätý sostúpi na teba a moc Najvyššieho ťa zatieni, a preto aj to sväté, čo sa z te­

ba narodl, Synom Božím sa bude volať. Hľa, Alžbeta, tvoja príbuzná, tiež počala syna vo svojej starobe, a je už v šiestom mesiaci tá, kto­

ru nazývali neplodnou. Lebo Bohu nijaká vec nie 'e ne­

možná. Odpovedala ária:

Hľa, slúžka Pánova som, stalň sa mi podľa tvojho slo­va

Vzchopte sa a už sa nebojte:

lila, Boh náš ide konal' súd oglšalaty. Sám pride a spasi n .

Nech sa tebe, Pane, prosíme, ľúbia naše pôsty: ktoré očis­

tením z tvojej milosti nech nás učinia aj hodnými aj

76 Piatok adventných Unum/ich dní

terna promissa perdúcant.

Per Dóminum nostrum. nech nás privedú k večným prisľubom. Sere Pána.

Druhá a tretia doplni. sekréta (1.) na str. 545. Pn/dcia obyčajná, str. 5:5.

KOMUNIA (12 7, 14) Ecce, Virgo concipiet et páriet fílium: et vocábi­

turnomen ejus Emmánuel.

POSTKOMÚNIA

Salutát'is tui, Dómine, mú­

nere satiáti súpplices depre­

cámur: ut cujus lattámur ustu, renovemur effectu.Per óminum nostrum Jesum Christum.

Hľa,Panna očne a poro­

dí synaad mumenoEma­

nuel.

Nasýtení obetným darom spasenia tvojho, Pane, Skrú­

šene prosíme: aby sme boli obnovení účinkom toho, čo­

ho požitím sme potešeni.

Skrze Pána.

Druhá a tretia doplnk. poukamúnia (I.) na str. 545.

In document LATINSKO-SLOVENSKÝ MISÁL (Stránka 68-73)